Paroles et traduction Bob Dylan, Henry Strzelecki, Kenneth Buttrey, Joe South, Wayne Moss, Charlie McCoy, Jaime Robertson, Bill Aikins, Al Kooper, Hargus Robbins & Jerry Kennedy - Temporary Like Achilles
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporary Like Achilles
Временный, как Ахиллес
You
just
treat
me
like
a
clown
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
клоуном,
But
when
he
gives
you
his
cold
shoulder
Но
когда
он
холодно
тебя
встречает,
You
fall
in
love
with
me
again
and
come
around
Ты
снова
влюбляешься
в
меня
и
возвращаешься.
I'm
just
ridin'
someone
elses
roller
coaster
Я
просто
катаюсь
на
чужих
американских
горках.
He
goes
down
and
i
come
up
Он
падает,
а
я
поднимаюсь,
He
goes
up
and
i
come
down
Он
поднимается,
а
я
падаю,
But
it's
my
fault
for
hangin'
'round
Но
это
моя
вина,
что
я
всё
ещё
рядом.
How
long
can
i
keep
on
being
satisfied
Долго
ли
я
смогу
оставаться
довольным,
On
someone
elses
roller
coaster
ride
Катаясь
на
чужих
американских
горках?
I
can
do
right,
i
can
be
right
Я
могу
поступать
правильно,
я
могу
быть
хорошим,
But
it
don't
matter
what
i
am
Но
неважно,
какой
я,
I'm
like
a
lover,
then
like
a
brother
Я
как
любовник,
потом
как
брат,
My
life's
entirely
in
somebody
else's
hands
Моя
жизнь
полностью
в
чужих
руках.
But
i
keep
ridin'
somebody
else's
roller
coaster
Но
я
продолжаю
кататься
на
чужих
американских
горках.
He
goes
down
and
i
come
up
Он
падает,
а
я
поднимаюсь,
He
goes
up
and
i
come
down
Он
поднимается,
а
я
падаю,
It's
like
he's
jerkin'
both
of
us
around
Как
будто
он
играет
с
нами
обоими.
How
long
can
i
keep
on
being
satisfied
Долго
ли
я
смогу
оставаться
довольным,
On
someone
else's
roller
coaster
ride
Катаясь
на
чужих
американских
горках?
I
need
some
scissors
or
something
sharper
Мне
нужны
ножницы
или
что-то
острее,
To
cut
myself
loose
from
you
somehow
Чтобы
как-то
освободиться
от
тебя,
Make
my
own
moves,
pull
my
own
strings
Делать
свои
ходы,
дергать
за
свои
ниточки.
I'm
gonna
do
it
all
someday,
but
for
now
Я
сделаю
всё
это
когда-нибудь,
но
пока
I'll
keep
ridin'
someone
else's
roller
coaster
Я
продолжаю
кататься
на
чужих
американских
горках.
He
goes
down
and
i
come
up
Он
падает,
а
я
поднимаюсь,
He
goes
up
and
i
come
down
Он
поднимается,
а
я
падаю.
I
need
my
own
very
merry-go-round
Мне
нужна
моя
собственная
карусель.
'Cause
how
long
can
i
keep
on
being
satisfied
Потому
что
долго
ли
я
смогу
оставаться
довольным,
On
someone
else's
roller
c
Катаясь
на
чужих
американских
г
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.