Bob Dylan, Kenneth Buttrey, Joe South, Wayne Moss, Charlie McCoy, Hargus Robbins, Jaime Robertson, Henry Strzelecki, Al Kooper, Bill Aikins & Jerry Kennedy - Visions Of Johanna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan, Kenneth Buttrey, Joe South, Wayne Moss, Charlie McCoy, Hargus Robbins, Jaime Robertson, Henry Strzelecki, Al Kooper, Bill Aikins & Jerry Kennedy - Visions Of Johanna




Visions Of Johanna
Видения Джоанны
Ain't it just like the night to play tricks when you're tryin' to be so quiet?
Разве ночь не любит играть с нами, когда мы пытаемся быть тихими?
We sit here stranded though we're all doing our best to deny it
Мы сидим здесь, словно на мели, хотя изо всех сил стараемся это отрицать.
And Louise holds a handful of rain tempting you to defy her
А Луиза держит в горсти дождь, словно искушая тебя бросить ей вызов.
Lights flicker from the opposite loft
Мерцают огни в доме напротив,
In this room the heat pipes just cough
В этой комнате лишь кашляют трубы отопления.
The country music station plays soft
Тихо играет кантри-радио,
But there's nothing, really nothing to turn off
Но нечего, совсем нечего выключить.
Just Louise and her lover, so entwined
Только Луиза и ее любовник, так тесно переплетены,
And these visions of Johanna that conquer my mind
А эти видения Джоанны, что заполонили мой разум.
In the empty lot where the ladies play blind man's bluff with the key chain
На пустыре, где женщины играют в жмурки со связкой ключей,
And the all-night girls, they whisper of their escapades out on the D Train
И ночные девицы шепчутся о своих похождениях в поезде "D".
We can hear the night watchman click his flashlight
Мы слышим, как ночной сторож щелкает фонариком,
Ask himself if it's him or them that's insane
Спрашивая себя, кто из них сумасшедший он или они.
Louise, she's alright, she's just near
Луиза, она в порядке, она просто рядом,
She's delicate and seems like the mirror
Она хрупкая и кажется похожей на зеркало,
But she just makes it all to concise and too clear
Но она делает все слишком сжатым и слишком ясным,
That Johanna's not here
Что Джоанны здесь нет.
The ghost of electricity howls in the bones of her face
Призрак электричества воет в костях ее лица,
Where these visions of Johanna have now taken my place
Где эти видения Джоанны заняли мое место.
Now, little boy lost, he takes himself so seriously
Маленький потерянный мальчик, он принимает себя так серьезно,
He brags of his misery, he likes to live dangerously
Он хвастается своими страданиями, ему нравится жить опасно.
And when bringing her name up
И когда он упоминает ее имя,
He speaks of a farewell kiss to me
Он говорит о прощальном поцелуе со мной.
He's sure got a lot of gall
У него, конечно, хватает наглости,
To be so useless and all
Быть таким никчемным,
Muttering small talk at the wall
Бормотать пустую болтовню стене,
While I'm in the hall
Пока я в коридоре.
Oh, how can I explain?
О, как мне объяснить?
It's so hard to get on
Так трудно продолжать,
And these visions of Johanna
И эти видения Джоанны,
They've kept me up past the dawn
Они не дают мне уснуть до рассвета.
Inside the museums, infinity goes up on trial
В музеях бесконечность предстает перед судом,
Voices echo this is what salvation must be like after a while
Голоса эхом разносят: "Вот на что должно быть похоже спасение спустя время".
But Mona Lisa must have had the highway blues
Но у Моны Лизы, должно быть, была дорожная тоска,
You can tell by the way she smiles
Это видно по ее улыбке.
See the primitive wallflower freeze
Смотри, как застывает робкая тихоня,
When the jelly-faced women all sneeze
Когда женщины с желеобразными лицами чихают.
Hear the one with the mustache say
Слышишь, как та, что с усами, говорит:
"Jeez, I can't find my knees"
"Боже, я не могу найти свои колени".
Both jewels and binoculars
Драгоценности и бинокль,
Hang from the head of the mule
Висят на голове мула.
But these visions of Johanna
Но эти видения Джоанны,
They make it all seem so cruel
Они делают все это таким жестоким.
The peddler now speaks to the countess who's pretending to care for him
Торговец теперь говорит с графиней, которая притворяется, что заботится о нем,
Saying, "Name me someone that's not a parasite and I'll go out and say a prayer for him"
Говоря: "Назови мне кого-нибудь, кто не паразит, и я пойду и помолюсь за него".
But like Louise always says
Но, как всегда говорит Луиза:
"You can't look at much, can you man?" as she herself prepares for him
"Многого ты не видишь, правда, парень?", пока сама готовится к нему.
My Madonna, she still has not showed
Моя Мадонна все еще не появилась,
We see this empty cage now corrode
Мы видим, как ржавеет эта пустая клетка,
Where her cape of the stage once had flowed
Где когда-то развевался ее сценический плащ.
The fiddler, he now steps to the road
Скрипач выходит на дорогу,
He writes "Everything's been returned which was owed"
Он пишет: "Все долги возвращены",
On the back of the fish truck that loads while my conscience explodes
На задней части грузовика с рыбой, который загружается, пока моя совесть взрывается.
The harmonicas play
Играют губные гармошки,
The skeleton keys and the rain
Отмычки и дождь,
And these visions of Johanna
И эти видения Джоанны,
Are now all that remain
Теперь все, что осталось.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.