Paroles et traduction Bob Dylan, Kenneth Buttrey, Joe South, Wayne Moss, Charlie McCoy, Hargus Robbins, Jaime Robertson, Henry Strzelecki, Al Kooper, Bill Aikins & Jerry Kennedy - Visions Of Johanna
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visions Of Johanna
Видения Джоанны
Ain't
it
just
like
the
night
to
play
tricks
when
you're
tryin'
to
be
so
quiet?
Разве
ночь
не
любит
играть
с
нами,
когда
мы
пытаемся
быть
тихими?
We
sit
here
stranded
though
we're
all
doing
our
best
to
deny
it
Мы
сидим
здесь,
словно
на
мели,
хотя
изо
всех
сил
стараемся
это
отрицать.
And
Louise
holds
a
handful
of
rain
tempting
you
to
defy
her
А
Луиза
держит
в
горсти
дождь,
словно
искушая
тебя
бросить
ей
вызов.
Lights
flicker
from
the
opposite
loft
Мерцают
огни
в
доме
напротив,
In
this
room
the
heat
pipes
just
cough
В
этой
комнате
лишь
кашляют
трубы
отопления.
The
country
music
station
plays
soft
Тихо
играет
кантри-радио,
But
there's
nothing,
really
nothing
to
turn
off
Но
нечего,
совсем
нечего
выключить.
Just
Louise
and
her
lover,
so
entwined
Только
Луиза
и
ее
любовник,
так
тесно
переплетены,
And
these
visions
of
Johanna
that
conquer
my
mind
А
эти
видения
Джоанны,
что
заполонили
мой
разум.
In
the
empty
lot
where
the
ladies
play
blind
man's
bluff
with
the
key
chain
На
пустыре,
где
женщины
играют
в
жмурки
со
связкой
ключей,
And
the
all-night
girls,
they
whisper
of
their
escapades
out
on
the
D
Train
И
ночные
девицы
шепчутся
о
своих
похождениях
в
поезде
"D".
We
can
hear
the
night
watchman
click
his
flashlight
Мы
слышим,
как
ночной
сторож
щелкает
фонариком,
Ask
himself
if
it's
him
or
them
that's
insane
Спрашивая
себя,
кто
из
них
сумасшедший
– он
или
они.
Louise,
she's
alright,
she's
just
near
Луиза,
она
в
порядке,
она
просто
рядом,
She's
delicate
and
seems
like
the
mirror
Она
хрупкая
и
кажется
похожей
на
зеркало,
But
she
just
makes
it
all
to
concise
and
too
clear
Но
она
делает
все
слишком
сжатым
и
слишком
ясным,
That
Johanna's
not
here
Что
Джоанны
здесь
нет.
The
ghost
of
electricity
howls
in
the
bones
of
her
face
Призрак
электричества
воет
в
костях
ее
лица,
Where
these
visions
of
Johanna
have
now
taken
my
place
Где
эти
видения
Джоанны
заняли
мое
место.
Now,
little
boy
lost,
he
takes
himself
so
seriously
Маленький
потерянный
мальчик,
он
принимает
себя
так
серьезно,
He
brags
of
his
misery,
he
likes
to
live
dangerously
Он
хвастается
своими
страданиями,
ему
нравится
жить
опасно.
And
when
bringing
her
name
up
И
когда
он
упоминает
ее
имя,
He
speaks
of
a
farewell
kiss
to
me
Он
говорит
о
прощальном
поцелуе
со
мной.
He's
sure
got
a
lot
of
gall
У
него,
конечно,
хватает
наглости,
To
be
so
useless
and
all
Быть
таким
никчемным,
Muttering
small
talk
at
the
wall
Бормотать
пустую
болтовню
стене,
While
I'm
in
the
hall
Пока
я
в
коридоре.
Oh,
how
can
I
explain?
О,
как
мне
объяснить?
It's
so
hard
to
get
on
Так
трудно
продолжать,
And
these
visions
of
Johanna
И
эти
видения
Джоанны,
They've
kept
me
up
past
the
dawn
Они
не
дают
мне
уснуть
до
рассвета.
Inside
the
museums,
infinity
goes
up
on
trial
В
музеях
бесконечность
предстает
перед
судом,
Voices
echo
this
is
what
salvation
must
be
like
after
a
while
Голоса
эхом
разносят:
"Вот
на
что
должно
быть
похоже
спасение
спустя
время".
But
Mona
Lisa
must
have
had
the
highway
blues
Но
у
Моны
Лизы,
должно
быть,
была
дорожная
тоска,
You
can
tell
by
the
way
she
smiles
Это
видно
по
ее
улыбке.
See
the
primitive
wallflower
freeze
Смотри,
как
застывает
робкая
тихоня,
When
the
jelly-faced
women
all
sneeze
Когда
женщины
с
желеобразными
лицами
чихают.
Hear
the
one
with
the
mustache
say
Слышишь,
как
та,
что
с
усами,
говорит:
"Jeez,
I
can't
find
my
knees"
"Боже,
я
не
могу
найти
свои
колени".
Both
jewels
and
binoculars
Драгоценности
и
бинокль,
Hang
from
the
head
of
the
mule
Висят
на
голове
мула.
But
these
visions
of
Johanna
Но
эти
видения
Джоанны,
They
make
it
all
seem
so
cruel
Они
делают
все
это
таким
жестоким.
The
peddler
now
speaks
to
the
countess
who's
pretending
to
care
for
him
Торговец
теперь
говорит
с
графиней,
которая
притворяется,
что
заботится
о
нем,
Saying,
"Name
me
someone
that's
not
a
parasite
and
I'll
go
out
and
say
a
prayer
for
him"
Говоря:
"Назови
мне
кого-нибудь,
кто
не
паразит,
и
я
пойду
и
помолюсь
за
него".
But
like
Louise
always
says
Но,
как
всегда
говорит
Луиза:
"You
can't
look
at
much,
can
you
man?"
as
she
herself
prepares
for
him
"Многого
ты
не
видишь,
правда,
парень?",
пока
сама
готовится
к
нему.
My
Madonna,
she
still
has
not
showed
Моя
Мадонна
все
еще
не
появилась,
We
see
this
empty
cage
now
corrode
Мы
видим,
как
ржавеет
эта
пустая
клетка,
Where
her
cape
of
the
stage
once
had
flowed
Где
когда-то
развевался
ее
сценический
плащ.
The
fiddler,
he
now
steps
to
the
road
Скрипач
выходит
на
дорогу,
He
writes
"Everything's
been
returned
which
was
owed"
Он
пишет:
"Все
долги
возвращены",
On
the
back
of
the
fish
truck
that
loads
while
my
conscience
explodes
На
задней
части
грузовика
с
рыбой,
который
загружается,
пока
моя
совесть
взрывается.
The
harmonicas
play
Играют
губные
гармошки,
The
skeleton
keys
and
the
rain
Отмычки
и
дождь,
And
these
visions
of
Johanna
И
эти
видения
Джоанны,
Are
now
all
that
remain
Теперь
все,
что
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.