Bob Dylan feat. Johnny Cash - Girl from the North Country (with Johnny Cash) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan feat. Johnny Cash - Girl from the North Country (with Johnny Cash)




Girl from the North Country (with Johnny Cash)
Девушка с севера (с Джонни Кэшем)
If you're traveling in the north country fair
Если будешь путешествовать по северному краю,
Where the winds hit heavy on the borderline
Где ветры дуют сильные у самой границы,
Remember me to one who lives there
Передай привет той, что живет там,
For she once was a true love of mine
Ведь она когда-то была моей настоящей любовью.
See for me that her hair's hangin' down
Посмотри, распущены ли её волосы,
It curls and falls all down her breast
Вьются ли и падают на грудь,
See for me that her hair's hangin' down
Посмотри, распущены ли её волосы,
That's the way I remember her best
Так я её помню лучше всего.
If you go when the snowflakes fall
Если поедешь, когда падает снег,
When the rivers freeze and summer ends
Когда реки замерзают и лето кончается,
Please see for me if she's wearing a coat, so warm
Пожалуйста, посмотри, носит ли она теплую шубу,
To keep her from the howling winds
Чтобы укрыться от воющих ветров.
If you're travelin' in the north country fair
Если будешь путешествовать по северному краю,
Where the winds hit heavy on the borderline
Где ветры дуют сильные у самой границы,
Please say hello to the one who lives there
Передай привет той, что живет там,
For she once was a true love of mine
Ведь она когда-то была моей настоящей любовью.
If you're travelin' in the north country fair
Если будешь путешествовать по северному краю,
Where the winds hit heavy on the borderline
Где ветры дуют сильные у самой границы,
Remember me to the one who lives there
Передай привет той, что живет там,
For she once was a true love of mine
Ведь она когда-то была моей настоящей любовью.
A true love of mine (a true love of mine)
Моя настоящая любовь (моя настоящая любовь)
A true love of mine (a true love of mine)
Моя настоящая любовь (моя настоящая любовь)
A true love of mine (a true love of mine)
Моя настоящая любовь (моя настоящая любовь)
She once was a true love of mine
Она когда-то была моей настоящей любовью.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.