Paroles et traduction Bob Dylan & The Band - Crash On the Levee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash On the Levee
Обрушение на дамбе
Crash
on
the
levee,
mama
Рухнет
дамба,
мамочка,
Water's
gonna
overflow
Вода
всё
затопит.
Swamp's
gonna
rise
Болото
поднимется,
No
boat's
gonna
row
Ни
одна
лодка
не
поплывёт.
Now,
you
can
train
on
down
Ты
можешь
ехать
поездом
To
Williams
Point
До
Уильямс
Пойнт,
You
can
bust
your
feet
Можешь
ноги
стереть,
You
can
rock
this
joint
Можешь
зажигать
в
этом
месте,
But
oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
Но,
мамочка,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow.
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Now,
don't
you
try
an'
move
me
Не
пытайся
меня
сдвинуть
с
места,
You're
just
gonna
lose
Ты
только
проиграешь.
There's
a
crash
on
the
levee
Дамба
рухнет,
And
mama,
you've
been
refused
И,
мамочка,
тебе
отказано.
Well,
it's
sugar
for
sugar
Что
ж,
сахар
за
сахар,
And
salt
for
salt
И
соль
за
соль.
If
you
go
down
in
the
flood
Если
ты
утонешь
в
потопе,
It's
gonna
be
your
own
fault
Это
будет
твоя
собственная
вина.
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
мамочка,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow.
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Well,
that
high
tide's
risin'
Что
ж,
прилив
поднимается,
Mama,
don't
you
let
me
down
Мамочка,
не
подведи
меня.
Pack
up
your
suitcase
Собери
свой
чемодан,
Mama,
don't
you
make
a
sound
Мамочка,
не
издавай
ни
звука.
Now,
it's
king
for
king
Теперь,
король
за
короля,
Queen
for
queen
Королева
за
королеву.
It's
gonna
be
the
meanest
flood
Это
будет
самый
жестокий
потоп,
That
anybody's
seen
Который
кто-либо
видел.
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
мамочка,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow.
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b. dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.