Paroles et traduction Bob Dylan & The Band - Don't Think Twice, It's All Right (Live)
It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Бесполезно
сидеть
и
гадать,
почему,
детка
If'in
you
don't
know
by
now
Если
ты
до
сих
пор
не
знаешь
An'
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка
It
don't
matter
anyhow
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения
When
your
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петух
пропоет
на
рассвете
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
свое
окно,
и
я
уйду.
You're
the
reason
I'm
travelin'
along
Ты
- причина,
по
которой
я
путешествую
вместе
с
тобой.
Don't
think
twice,
it's
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке
Well,
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
babe
Что
ж,
нет
смысла
включать
твой
свет,
детка.
That
light
I
never
knowed
Этот
свет,
которого
я
никогда
не
знал
An'
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
babe
И
нет
смысла
включать
твой
свет,
детка.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
нахожусь
на
темной
стороне
дороги
Still
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
И
все
же
я
хотел
бы,
чтобы
ты
что-нибудь
сделал
или
сказал
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться
But
we
never
did
too
much
talkin'
anyway
Но
мы
все
равно
никогда
особо
не
разговаривали
So
don't
think
twice,
it's
all
right
Так
что
не
думай
дважды,
все
в
порядке
It
ain't
no
use
in
callin'
out
my
name,
babe
Нет
смысла
выкрикивать
мое
имя,
детка.
Like
you
never
did
before
Так,
как
ты
никогда
не
делал
раньше
It
ain't
no
use
in
callin'
out
my
name,
babe
Нет
смысла
выкрикивать
мое
имя,
детка.
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу
I'm
a-thinkin'
and
a-wonderin'
walkin'
down
the
road
Я
размышляю
и
задаюсь
вопросом,
идя
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину,
ребенка,
как
мне
сказали
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке
So
I'm
walkin'
down
that
long
lonesome
road,
babe
Так
что
я
иду
по
этой
длинной
одинокой
дороге,
детка.
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать
But
goodbye's
too
good
a
word,
babe
Но
"прощай"
- слишком
хорошее
слово,
детка
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
скажу
тебе
"Прощай".
I
ain't
sayin'
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
обращался
со
мной
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
но
я
не
возражаю
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
впустую
мое
драгоценное
время
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.