Paroles et traduction Bob Dylan & The Band - Nothing Was Delivered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing
was
delivered
Ничего
не
было
доставлено.
And
I
tell
this
truth
to
you
И
я
говорю
тебе
эту
правду.
Not
out
of
spite
nor
anger
Не
из
злости
и
злости.
But
simply
because
it's
true
Но
просто
потому,
что
это
правда.
Now,
I
hope
you
won't
object
to
this
Надеюсь,
ты
не
будешь
возражать.
Giving
back
all
of
what
you
owe
Отдавая
все,
что
ты
должен.
The
fewer
words
you
have
to
waste
on
this
Меньше
слов
тебе
придется
потратить
впустую.
The
sooner
you
can
go
Чем
скорее
ты
сможешь
уйти.
Nothing
is
better,
nothing
is
best
Нет
ничего
лучше,
нет
ничего
лучше.
Take
heed
of
yourself,
get
plenty
of
rest
Берегись
себя,
отдохни
вдоволь.
Nothing
was
delivered
Ничего
не
было
доставлено.
But
I
can't
say
I
sympathize
Но
я
не
могу
сказать,
что
сочувствую.
With
what
your
fate
is
going
to
be
Какой
будет
твоя
судьба?
Yes,
for
telling
all
those
lies
Да,
за
всю
эту
ложь.
Now
you
must
provide
some
answers
Теперь
ты
должен
дать
несколько
ответов.
For
what
you
sold
that's
not
been
received
За
то,
что
ты
продал,
но
не
получил.
And
the
sooner
you
come
up
with
them
И
чем
скорее
ты
их
придумаешь,
тем
скорее.
The
sooner
you
can
leave
Чем
скорее
ты
сможешь
уйти.
Nothing
is
better,
nothing
is
best
Нет
ничего
лучше,
нет
ничего
лучше.
Take
heed
of
yourself,
get
plenty
of
rest
Берегись
себя,
отдохни
вдоволь.
Now
you
know
nothing
was
delivered
Теперь
ты
знаешь,
что
ничего
не
было
доставлено.
And
it's
up
to
you
to
say
И
это
зависит
от
тебя.
Just
what
you
had
in
mind
Как
раз
то,
что
ты
имел
в
виду.
When
you
made
everybody
pay
Когда
ты
заставил
всех
заплатить.
No,
nothing
was
delivered
Нет,
ничего
не
было
доставлено.
Yes
and
someone
must
explain
Да,
и
кто-то
должен
объяснить.
That
as
long
as
it
takes
to
do
this
Столько,
сколько
потребуется,
чтобы
сделать
это.
Then
that's
how
long
as
you'll
remain
Тогда
вот
как
долго
ты
будешь
оставаться.
Nothing
is
better,
nothing
is
best
Нет
ничего
лучше,
нет
ничего
лучше.
Take
heed
of
yourself,
get
plenty
of
rest
Берегись
себя,
отдохни
вдоволь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.