Paroles et traduction Bob Dylan & The Band - The Weight (Live)
I
pulled
into
Nazareth
just
a
feelin'
'bout
a
half
past
dead
Я
заехал
в
Назарет
с
ощущением,
что
уже
почти
половина
девятого.
I
just
need
to
find
a
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
найти
место,
где
я
смогу
преклонить
голову
Mister
can
you
tell
me
where
a
man
might
find
a
bed?
Мистер,
не
подскажете
ли
вы
мне,
где
мужчина
мог
бы
найти
ночлег?
He
just
grinned
and
shook
my
hand
and
"No"
was
all
he
said
Он
просто
ухмыльнулся
и
пожал
мне
руку,
и
"Нет"
было
все,
что
он
сказал
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня
I
picked
up
my
bag
and
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
взял
свою
сумку
и
пошел
искать
место,
где
можно
спрятаться.
When
I
saw
old
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
я
увидел
старую
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок
And
I
said,
"Hey
Carmen,
come
on
will
you
go
downtown?"
И
я
сказал:
"Эй,
Кармен,
давай,
ты
поедешь
в
центр?"
She
said,
"Well
I
gotta
go
but
my
friend
can
stick
around
anyhow"
Она
сказала:
"Что
ж,
мне
пора
идти,
но
мой
друг
все
равно
может
остаться".
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня
Go
down
Miss
Moses,
ain't
nothin'
that
you
can
say
Спускайтесь,
мисс
Мозес,
вам
нечего
сказать.
'Cause
is
just
old
Luke
and
Luke's
waitin'
on
the
judgment
day
Потому
что
это
просто
старина
Люк,
и
Люк
ждет
судного
дня
Well
now
Luke
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?
Ну
а
теперь,
Люк,
друг
мой,
как
насчет
юной
Анны
Ли?
He
said,
"Do
me
a
favor
son
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сынок
Won't
you
stay
and
keep
Anna
Lee
company?"
Ты
не
останешься
и
не
составишь
компанию
Анне
Ли?"
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня
Crazy
Chester
followed
me
yeah,
and
he
caught
me
in
the
fog
Сумасшедший
Честер
последовал
за
мной,
да,
и
он
поймал
меня
в
тумане
He
said,
"I
would
fix
your
rack,
oh
yeah
if
you'll
just
take
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
"Я
бы
починил
твою
стойку,
о
да,
если
ты
просто
возьмешь
Джека,
мою
собаку".
I
said,
"Wait
a
minute,
Chester,
you
know
I
am
a
peaceful
man"
Я
сказал:
"Подожди
минутку,
Честер,
ты
же
знаешь,
что
я
мирный
человек".
He
said,
"That's
okay,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can?"
Он
сказал:
"Все
в
порядке,
мальчик,
ты
не
покормишь
его,
когда
сможешь?"
Won't
ya
take
a
load
off
Fanny?
Не
снимешь
ли
ты
нагрузку
с
Фанни?
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня
Catch
a
cannon
ball
now,
to
take
me
down
the
line
Поймай
сейчас
пушечное
ядро,
чтобы
вывести
меня
из
строя.
'Cause
my
bag
is
sinkin'
low
and
I
do
believe
it's
time
Потому
что
моя
сумка
опускается
все
ниже,
и
я
действительно
верю,
что
пришло
время
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Возвращаясь
к
мисс
Фанни,
ты
же
знаешь,
что
она
единственная
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Которая
прислала
меня
сюда
со
своим
приветом
от
всех
I
want
you
to
take
a
load
off
Fanny
Я
хочу,
чтобы
ты
снял
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. R. ROBERTSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.