Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No More Cane
Больше нет тростника
Ain't
no
more
cane
on
the
Brazos,
ooh
Больше
нет
тростника
на
Бразосе,
оу,
It's
all
been
ground
down
to
molasses,
ooh
Весь
он
перемолот
в
патоку,
оу,
You
should've
been
on
the
river
in
1910,
ooh
Тебе
бы
стоило
побывать
на
реке
в
1910-м,
оу,
They
were
driving
the
women
just
like
they
drove
the
men,
ooh
Женщин
там
гоняли
так
же,
как
и
мужчин,
оу,
Go
down
Old
Hannah,
don't
you
rise
no
more,
ooh
Усни,
старушка
Ханна,
не
вставай
больше,
оу,
Don't
you
rise
up
'til
Judgment
Day's
for
sure,
ooh
Не
вставай
до
самого
Судного
дня,
оу,
Ain't
no
more
cane
on
the
Brazos,
ooh
Больше
нет
тростника
на
Бразосе,
оу,
It's
all
been
ground
down
to
molasses,
ooh
Весь
он
перемолот
в
патоку,
оу,
Captain,
don't
you
do
me
like
you
done
poor
old
Shine,
ooh
Капитан,
не
делай
со
мной,
как
с
беднягой
Шайном,
оу,
Well,
ya
drove
that
bully
'til
he
went
stone
blind,
ooh
Ты
загонял
того
бедолагу,
пока
он
не
ослеп,
оу,
Wake
up
on
a
lifetime,
hold
up
your
own
head,
ooh
Проснись
для
новой
жизни,
гордо
держи
голову,
оу,
Well,
you
may
get
a
pardon
and
then
you
might
drop
dead,
ooh
Может,
получишь
помилование,
а
может,
и
умрешь,
оу,
Ain't
no
more
cane
on
the
Brazos,
ooh
Больше
нет
тростника
на
Бразосе,
оу,
It's
all
been
ground
down
to
molasses,
ooh
Весь
он
перемолот
в
патоку,
оу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.