Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apple Suckling Tree - Take 2
Яблоня-кормилица - Дубль 2
Under
that
apple
suckling
tree,
oh
yeah,
under
that
apple
suckling
tree
Под
этой
яблоней-кормилицей,
о
да,
под
этой
яблоней-кормилицей,
Oh
yeah!
Underneath
that
tree,
there's
just
gonna
be
you
and
me
О
да!
Под
этой
яблоней
будем
только
ты
и
я.
Under
that
apple
suckling
tree,
oh
yeah
Под
этой
яблоней-кормилицей,
о
да.
Old
man
sailin'
in
a
dinghy
boat
Старик
плывет
в
утлой
лодчонке,
Old
man
sailin'
in
a
dinghy
boat
Старик
плывет
в
утлой
лодчонке,
Gonna
pull
man
down
on
a
suckling
hook
Сейчас
зацеплю
молодца
на
крючок-сосок,
Gonna
pull
man
into
the
suckling
brook
Затащу
молодца
в
ручей-сосок.
Now,
he's
underneath
that
apple
suckling
tree
Теперь
он
под
этой
яблоней-кормилицей,
Under
that
apple
suckling
tree
Под
этой
яблоней-кормилицей,
That's
underneath
that
tree
Вот
под
этой
яблоней
There's
gonna
be
just
you
and
me
Будем
только
ты
и
я.
Underneath
that
apple
suckling
tree
Под
этой
яблоней-кормилицей.
I
push
him
back
and
I
stand
in
line
Я
отталкиваю
его
и
встаю
в
очередь,
Then
I
hush
my
Sadie
and
stand
in
line
Потом
успокаиваю
свою
Сэди
и
встаю
в
очередь,
Then
I
hush
my
Sadie
and
stand
in
line
Потом
успокаиваю
свою
Сэди
и
встаю
в
очередь,
I
get
on
board
in
two-eyed
time
Я
поднимаюсь
на
борт
в
мгновение
ока.
Now,
who's
on
the
table,
who's
tell
me?
Кто
теперь
за
столом,
скажи
мне?
Who's
on
the
table,
who's
tell
me?
Кто
теперь
за
столом,
скажи
мне?
Who
should
I
tell,
oh,
who
should
I
tell?
Кому
мне
сказать,
о,
кому
мне
сказать?
The
forty-nine
of
you
like
bats
out
of
hell
Сорок
девять
из
вас,
словно
летучие
мыши
из
ада.
Oh,
underneath
that
old
apple
suckling
tree
О,
под
этой
старой
яблоней-кормилицей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.