Paroles et traduction Bob Dylan - As I Went Out One Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Went Out One Morning
Как я вышел однажды утром
As
I
went
out
one
morning
Как
я
вышел
однажды
утром,
To
breathe
the
air
around
Tom
Paine's
Вдохнуть
воздуха
возле
дома
Тома
Пейна,
I
spied
the
fairest
damsel
Увидел
я
прекраснейшую
деву,
That
ever
did
walk
in
chains
Что
когда-либо
ходила
в
цепях.
I
offered
her
my
hand
Я
предложил
ей
свою
руку,
She
took
me
by
the
arm
Она
схватила
меня
за
локоть.
I
knew
that
very
instant
Я
понял
в
тот
же
миг,
She
meant
to
do
me
harm
Что
она
хочет
причинить
мне
вред.
"Depart
from
me
this
moment"
"Оставь
меня
сию
минуту",
-
I
told
her
with
my
voice
Сказал
я
ей
своим
голосом.
Said
she,
"But
I
don't
wish
to"
Сказала
она:
"Но
я
не
хочу",
Said
I,
"But
you
have
no
choice"
Сказал
я:
"Но
у
тебя
нет
выбора".
"I
beg
you,
sir",
she
pleaded
"Умоляю
тебя,
сударь",
- молила
она,
From
the
corners
of
her
mouth
Уголками
своих
губ.
"I
will
secretly
accept
you
"Я
тайно
приму
тебя,
And
together
we'll
fly
south"
И
вместе
мы
улетим
на
юг".
Just
then
Tom
Paine,
himself
И
тут
сам
Том
Пейн
Came
running
from
across
the
field
Прибежал
с
другого
конца
поля,
Shouting
at
this
lovely
girl
Крича
на
эту
прекрасную
деву
And
commanding
her
to
yield
И
приказывая
ей
подчиниться.
And
as
she
was
letting
go
her
grip
И
как
только
она
ослабила
хватку,
Up
Tom
Paine
did
run
Подбежал
Том
Пейн.
"I'm
sorry,
sir",
he
said
to
me
"Прошу
прощения,
сударь",
- сказал
он
мне,
"I'm
sorry
for
what
she's
done"
"Прошу
прощения
за
то,
что
она
сделала".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.