Paroles et traduction Bob Dylan - As I Went Out One Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
went
out
one
morning
Однажды
утром
я
вышел,
To
breathe
the
air
around
Tom
Paine's
чтобы
вдохнуть
воздух
вокруг
Тома
Пэйна.
I
spied
the
fairest
damsel
Я
шпионил
за
самой
прекрасной
девицей.
That
ever
did
walk
in
chains
Это
когда-либо
было
в
цепях.
I
offered
her
my
hand
Я
протянул
ей
руку.
She
took
me
by
the
arm
Она
взяла
меня
за
руку.
I
knew
that
very
instant
Я
знал
это
мгновение.
She
meant
to
do
me
harm
Она
хотела
причинить
мне
вред.
"Depart
from
me
this
moment"
"Отойди
от
меня
в
этот
момент".
I
told
her
with
my
voice
Я
сказал
ей
своим
голосом.
Said
she,
"But
I
don't
wish
to"
Она
сказала:
"но
я
не
хочу".
Said
I,
"But
you
have
no
choice"
Я
сказал:
"но
у
тебя
нет
выбора".
"I
beg
you,
sir",
she
pleaded
"Я
умоляю
вас,
сэр",
- умоляла
она.
From
the
corners
of
her
mouth
Из
уголков
ее
рта.
"I
will
secretly
accept
you
"Я
тайно
приму
тебя.
And
together
we'll
fly
south"
И
вместе
мы
полетим
на
юг".
Just
then
Tom
Paine,
himself
Только
тогда
Том
Пэйн,
он
сам.
Came
running
from
across
the
field
Прибежал
со
всех
концов
поля.
Shouting
at
this
lovely
girl
Кричу
на
эту
прекрасную
девушку.
And
commanding
her
to
yield
И
приказываю
ей
сдаться.
And
as
she
was
letting
go
her
grip
И
когда
она
отпускала
свою
хватку.
Up
Tom
Paine
did
run
Том
Пэйн
убежал.
"I'm
sorry,
sir",
he
said
to
me
"Простите,
сэр",
- сказал
он
мне.
"I'm
sorry
for
what
she's
done"
"Я
сожалею
о
том,
что
она
сделала".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.