Paroles et traduction Bob Dylan - Ballad of a Thin Man (Live)
You
walk
into
the
room
with
your
pencil
in
your
hand
Ты
входишь
в
комнату
с
карандашом
в
руке.
You
see
somebody
naked
and
you
say,
"Who
is
that
man?"
Ты
видишь
кого-то
голого
и
спрашиваешь:
"Кто
этот
человек?"
You
try
so
hard
but
you
don't
understand
Ты
так
стараешься,
но
не
понимаешь.
Just
what
you're
gonna
say
when
you
get
home
Только
то,
что
ты
скажешь,
когда
вернешься
домой.
Something
is
happening
but
you
don't
know
what
it
is
Что-то
происходит,
но
ты
не
знаешь,
что
именно.
Do
you,
Mr.
Jones?
А
вы,
мистер
Джонс?
You
sneak
into
the
window
and
you
say,
"Is
this
where
it
is?"
Ты
прокрадываешься
в
окно
и
спрашиваешь:
"это
здесь?"
Somebody
points
his
finger
at
you
and
says,
"It's
his"
Кто-то
указывает
на
тебя
пальцем
и
говорит:
"это
его".
And
you
say,
"What's
mine?",
someone
else
says,
"What
is?"
И
ты
спрашиваешь
:"что
мое?",
кто-то
другой
спрашивает:
"Что
мое?"
You
say,
"Oh
my
God,
am
I
here
all
alone?"
Ты
говоришь:
"Боже
мой,
я
здесь
совсем
один?"
Something
is
happening
but
you
don't
know
what
it
is
Что-то
происходит,
но
ты
не
знаешь,
что
именно.
Do
you,
Mr.
Jones?
А
вы,
мистер
Джонс?
You
hand
in
your
ticket
to
go
see
the
geek
Ты
сдаешь
свой
билет,
чтобы
сходить
к
чудаку.
Who
wokes
up
too
when
he
hears
you
speak
Кто
тоже
просыпается,
когда
слышит
твой
голос?
And
says,
"How
does
it
feel
to
be
such
a
freak?"
И
спрашивает:
"Каково
это-быть
таким
чудаком?"
And
you
say,
"Impossible"
as
he
hands
you
a
bone
И
ты
говоришь:
"невозможно",
когда
он
протягивает
тебе
кость.
Something
is
happening,
you
don't
know
what
it
is
Что-то
происходит,
ты
не
знаешь,
что
именно.
Do
you,
Mr.
Jones?
А
вы,
мистер
Джонс?
You
have
many
contacts
out
there
among
the
lumberjacks
У
тебя
много
знакомых
среди
лесорубов.
To
get
you
facts
when
someone
attacks
your
imagination
(imagination)
Чтобы
получить
от
вас
факты,
когда
кто-то
атакует
ваше
воображение(Воображение).
But
nobody
has
any
respect,
anyway
they
just
expect
Но
ни
у
кого
нет
никакого
уважения,
во
всяком
случае,
они
просто
ожидают
этого.
You
to
hand
up
a
your
check
to
tax-deductible
charity
organizations
Вы
должны
передать
свой
чек
благотворительным
организациям,
не
облагаемым
налогом.
The
sword
swallower
walks
up
and
then
he
kneels
Пожиратель
мечей
подходит
и
опускается
на
колени.
He
crosses
himself
and
then
he
clicks
his
high
heels
Он
перекрестился
и
щелкнул
каблуками.
And
without
further
notice
asks
you
how
it
feels
И
без
лишних
слов
спрашивает
тебя
каково
это
And
says,
"Here's
your
throat
back,
thanks
for
the
loan"
И
говорит:
"Вот
тебе
горло,
спасибо
за
кредит".
Something
is
happening,
you
don't
know
what
it
is
Что-то
происходит,
ты
не
знаешь,
что
именно.
Do
you,
Mr.
Jones?
А
вы,
мистер
Джонс?
You
crawn
into
the
room
like
a
camel
and
you
frown
Ты
вползаешь
в
комнату,
как
верблюд,
и
хмуришься.
You
put
your
eyes
in
your
pocket
and
you
put
your
nose
into
the
ground
Ты
прячешь
глаза
в
карман
и
утыкаешься
носом
в
землю.
There
ought
to
be
a
law
against
you
comin'
around
Должен
быть
закон,
запрещающий
тебе
появляться
здесь.
You
got
to
be
made
to
be
wearing
a
telephone
Ты
должен
быть
создан,
чтобы
носить
телефон.
Something
is
happening
and
you
don't
know
what
it
is
Что-то
происходит,
и
ты
не
знаешь,
что
именно.
Do
you,
Mr.
Jones?
А
вы,
мистер
Джонс?
Something
is
happening
here
but
you
don't
know
what
it
is
Здесь
что
то
происходит
но
ты
не
знаешь
что
именно
Do
you,
Mr.
Jones?
А
вы,
мистер
Джонс?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.