Bob Dylan - Caribbean Wind (Live Nov. 12, 1980) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Caribbean Wind (Live Nov. 12, 1980)




She was the rose of sharon from paradise lost
Она была розой Шарон из потерянного рая.
From the city of seven hills near the place of the cross
Из города Семи холмов, недалеко от места Креста.
I was playing a show in miami in the theater of divine comedy
Я играл шоу в Майами в театре Божественной комедии.
Told about jesus, told about the rain
Рассказал об Иисусе, рассказал о дожде.
She told me about the jungle where her brothers were slain
Она рассказала мне о джунглях, где были убиты ее братья.
By a man who danced on the roof of the embassy
Человек, который танцевал на крыше посольства.
Was she a child or a woman, I can't say which
Была ли она ребенком или женщиной, я не могу сказать, что ...
From one to another she could to easily switch
От одного к другому она могла легко переключаться.
We went into the wall to where the long arm of the law could not reach
Мы зашли в стену, к которой не могла дотянуться длинная рука закона.
Could I been used and played as a pawn?
Мог ли я быть использован и играл в пешку?
It certainly was possible as the gay night wore on
Это, конечно, было возможно, когда одета гей-ночь.
Where men bathed in perfume and celebrated free speech
Где мужчины купались в духах и праздновали свободу слова.
And them caribbean winds still blow from nassau to mexico
И эти Карибские ветра все еще дуют из Нассау в Мексику.
Fanning the flames in the furnace of desire
Разжигая пламя в печи желания.
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free
И те далекие корабли свободы, на них железные волны, такие смелые и свободные.
Bringing everything that's near to me nearer to the fire
Приближаю все, что рядом со мной, ближе к огню.
She looked into my soul through the clothes that I wore
Она заглянула в мою душу сквозь одежду, которую я носил.
She said, "we got a mutual friend over by the door
Она сказала: двери у нас есть общий друг.
And you know he's got our best interest in mind."
И ты знаешь, что он имеет в виду наш лучший интерес".
He was well connected but her heart was a snare
Он был хорошо связан, но ее сердце было ловушкой.
And she had left him to die in there
И она оставила его умирать там.
There were payments due and he was a little behind
Были причитающиеся платежи, и он немного отстал.
The cry of the peacock, flies buzz my head
Крик павлина, мухи гудят в моей голове.
Ceiling fan broken, there's a heat in my bed
Потолочный вентилятор сломан, в моей постели жара.
Street band playing "nearer my God to thee."
Уличный оркестр играет "ближе, Боже мой к тебе".
We met at the steeple where the mission bells ring
Мы встретились в шпиле, где звенят колокола миссии.
She said, "i know what you're thinking, but there ain't a thing
Она сказала: знаю, о чем ты думаешь, но ничего нет.
You can do about it, so let us just agree to agree."
Ты можешь с этим справиться, так давай просто согласимся".
And them caribbean winds still blow from nassau to mexico
И эти Карибские ветра все еще дуют из Нассау в Мексику.
Fanning the flames in the furnace of desire
Разжигая пламя в печи желания.
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free
И те далекие корабли свободы, на них железные волны, такие смелые и свободные.
Bringing everything that's near to me nearer to the fire
Приближаю все, что рядом со мной, ближе к огню.
Atlantic city by the cold grey sea
Атлантик-Сити у холодного серого моря.
I hear a voice crying, "daddy," I always think it's for me
Я слышу голос, кричащий: "папа", я всегда думаю, что это для меня.
But it's only the silence in the buttermilk hills that call
Но только тишина на холмах пахты зовет.
Every new messenger brings evil report
Каждый новый посланник приносит злой отчет.
'Bout armies on the march and time that is short
О армиях на марше и коротком времени.
And famines and earthquakes and hatred written upon walls
Голод, землетрясения и ненависть написаны на стенах.
Would I have married her? I don't know, I suppose
Мог бы я жениться на ней? я не знаю, я полагаю.
She had bells in her braids and they hung to her toes
У нее были колокольчики в косичках, и они висели на ее пальцах.
But I kept hearing my name and I had to be movin' on
Но я продолжал слышать свое имя, и я должен был двигаться дальше.
I saw screws break loose, saw the devil pound tin
Я видел, как болты отрывались, видел, как дьявол колотил олово.
I saw a house in the country being torn from within
Я видел, как дом в деревне разрывался изнутри.
I heard my ancestors calling from the land far beyond
Я слышал, как мои предки звали из далекой земли.
And them caribbean winds still blow from nassau to mexico
И эти Карибские ветра все еще дуют из Нассау в Мексику.
Fanning the flames in the furnace of desire
Разжигая пламя в печи желания.
And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free
И те далекие корабли свободы, на них железные волны, такие смелые и свободные.
Bringing everything that's near to me nearer to the fire
Приближаю все, что рядом со мной, ближе к огню.





Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.