Paroles et traduction Bob Dylan - Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They're
selling
postcards
of
the
hanging
Они
продают
открытки
с
повешенными.
They're
painting
the
passports
brown
Они
красят
паспорта
в
коричневый
цвет.
And
beauty
parlor's
filled
with
sailors
И
салон
красоты
полон
моряков.
The
circus
is
in
town
Цирк
в
городе.
Here
comes
the
blind
commissioner
А
вот
и
слепой
комиссар.
They've
got
him
in
a
trance
Они
ввели
его
в
транс.
One
hand
is
tied
to
the
tightrope
walker
Одна
рука
привязана
к
канатоходцу.
The
other
is
in
his
pants
Другой
у
него
в
штанах.
And
the
riot
squad,
they're
restless
И
отряд
ОМОНа,
они
беспокойны.
They
need
somewhere
to
go
Им
нужно
куда-то
идти.
As
lady
and
I
look
out
tonight
Мы
с
Леди
выглядываем
сегодня
ночью.
From
desolation
row
Из
пустынного
ряда
Cinderella,
she
seems
so
easy
Золушка,
она
кажется
такой
легкой.
"It
takes
one
to
know
one,"
she
smiles
"Нужно
быть
человеком,
чтобы
понять",
- улыбается
она,
Puts
her
hands
in
her
back
pocket
засовывая
руки
в
задний
карман.
Bette
Davis
style
Стиль
Бетт
Дэвис
In
comes
Romeo,
he's
moaning
Входит
Ромео,
он
стонет.
"You
belong
to
me,
I
believe"
"Ты
принадлежишь
мне,
я
верю".
Someone
turns
and
says,
"You're
in
the
wrong
room,
my
friend
Кто-то
оборачивается
и
говорит:
"Ты
не
в
той
комнате,
мой
друг
You'd
better
hurry
up
and
leave"
Тебе
лучше
поторопиться
и
уйти.
And
the
only
sound
that's
left
И
единственный
звук,
который
остался.
After
the
ambulances
go
После
того
как
поедут
машины
скорой
помощи
Is
Cinderella
sweeping
up
Золушка
подметает
On
desolation
row
На
пустынном
ряду
Now
the
moon
is
almost
hidden
Теперь
Луна
почти
скрылась.
The
stars
are
beginning
to
hide
Звезды
начинают
прятаться.
The
fortune
telling
lady
Гадалка
Has
even
taken
all
her
things
inside
Даже
забрала
все
свои
вещи
внутрь.
All
except
for
Cain
and
Abel
Все
кроме
Каина
и
Авеля
And
the
hunchback
of
Notre
Dame
И
Горбун
из
Нотр-Дама.
Everyone
is
making
love
Все
занимаются
любовью.
Or
else
expecting
rain
Или
ожидал
дождя
And
the
good
Samaritan,
he's
dressing
И
добрый
самаритянин,
он
одевается.
He's
getting
ready
for
the
show
Он
готовится
к
шоу.
He's
going
to
the
carnival
tonight
Сегодня
вечером
он
собирается
на
карнавал.
On
desolation
row
На
пустынном
ряду
Now
Ophelia,
she's
'neath
the
window
Теперь
Офелия
стоит
у
окна.
For
her
I
feel
so
afraid
Я
так
боюсь
за
нее.
On
her
22nd
birthday
В
свой
22-й
день
рождения
She
already
is
an
old
maid
Она
уже
старая
дева.
To
her,
death
is
quite
romantic
Для
нее
смерть
- это
очень
романтично.
She
wears
an
ironed
vest
Она
носит
отглаженный
жилет.
Her
profession
is
her
religion
Ее
профессия-это
ее
религия.
Her
sin
is
her
lifelessness
Ее
грех-ее
безжизненность.
And
though
her
eyes
are
fixed
upon
И
хотя
ее
глаза
устремлены
на
...
Noah's
great
rainbow
Великая
Радуга
ноя
She
spends
her
time
peeking
into
Она
проводит
время,
заглядывая
в
...
Desolation
row
Пустынный
ряд
Across
the
street
they've
nailed
the
curtains
На
другой
стороне
улицы
занавески
прибиты
гвоздями.
They're
getting
ready
for
the
feast
Они
готовятся
к
пиршеству.
The
phantom
of
the
opera
Призрак
оперы
In
a
perfect
image
of
a
priest
В
идеальном
образе
священника.
They
are
spoon-feeding
Casanova
Они
кормят
Казанову
с
ложечки.
Get
him
to
feel
more
assured
Пусть
он
почувствует
себя
увереннее.
Then
they'll
kill
him
with
self-confidence
Тогда
они
убьют
его
самоуверенностью.
After
poisoning
him
with
words
После
отравления
его
словами.
And
the
phantom
shouting
to
skinny
girls
И
призрак
кричит
тощим
девочкам
"Get
out
of
here
if
you
don't
know"
"Убирайся
отсюда,
если
не
знаешь".
Casanova
he's
just
being
punished
Казанова
он
просто
наказан
For
goin'
to
desolation
row
За
то,
что
отправился
в
пустыню.
Now
at
midnight
all
the
agents
Теперь
в
полночь
все
агенты
And
the
super-human
crew
И
сверхчеловеческая
команда.
Come
out
and
round
up
everyone
Выходите
и
соберите
всех.
That
knows
more
than
they
do
Тот
знает
больше,
чем
они.
And
they
bring
them
to
the
factory
И
они
приносят
их
на
фабрику.
Where
their
heart
attack
machine
Где
их
машина
сердечного
приступа
Is
strapped
across
their
shoulders
Это
привязано
к
их
плечам.
And
then
the
kerosene
А
потом
керосин.
Is
brought
down
from
the
castles
Низвергается
из
замков.
By
insurance
men
who
go
Страховщиками,
которые
уходят
...
Check
to
see
that
nobody's
escaping
Проверь,
чтобы
никто
не
сбежал.
Desolation
row
Пустынный
ряд
Yes,
I
received
your
letter
yesterday
Да,
вчера
я
получил
твое
письмо.
'Bout
the
time
the
doorknob
broke
О
том
времени,
когда
сломалась
дверная
ручка.
When
you
asked
me
how
I
was
doing
Когда
ты
спросила
как
у
меня
дела
Was
that
some
kind
of
joke?
Это
была
какая-то
шутка?
All
these
people
that
you
mentioned
Все
эти
люди,
которых
ты
упомянул.
Yes,
I
know
them,
they
are
quite
lame
Да,
я
знаю
их,
они
довольно
хромые.
I
had
to
rearrange
their
faces
Мне
пришлось
изменить
их
лица.
And
give
them
all
another
name
И
дать
им
всем
другое
имя.
Right
now
I
can't
read
too
good
Прямо
сейчас
я
не
могу
читать
слишком
хорошо
Don't
send
me
no
more
letters,
no
Не
присылайте
мне
больше
писем,
нет.
Not
unless
you
mail
them
from
Нет,
если
только
ты
не
отправишь
их
по
почте.
Desolation
row
Пустынный
ряд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
1
She Belongs to Me (Live)
2
Fourth Time Around (Live)
3
Visions of Johanna - Live at the Royal Albert Hall, London, UK - May 1966
4
It's All over Now, Baby Blue - Live at Montreal Forum, Montreal, Quebec - December 1975
5
Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
6
Just Like a Woman (Live)
7
Mr. Tambourine Man - Live
8
Tell Me, Momma (Live)
9
I Don't Believe You (She Acts Like We Never Have Met) (Live)
10
Baby, Let Me Follow You Down (Live)
11
Just Like Tom Thumb's Blues (Live)
12
Leopard-Skin Pill-Box Hat (Live)
13
One Too Many Mornings (Live)
14
Ballad of a Thin Man (Live)
15
Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.