Bob Dylan - Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994




They're selling postcards of the hanging
Они продают открытки с повешенными.
They're painting the passports brown
Они красят паспорта в коричневый цвет.
And beauty parlor's filled with sailors
И салон красоты полон моряков.
The circus is in town
Цирк в городе.
Here comes the blind commissioner
А вот и слепой комиссар.
They've got him in a trance
Они ввели его в транс.
One hand is tied to the tightrope walker
Одна рука привязана к канатоходцу.
The other is in his pants
Другой у него в штанах.
And the riot squad, they're restless
И отряд ОМОНа, они беспокойны.
They need somewhere to go
Им нужно куда-то идти.
As lady and I look out tonight
Мы с Леди выглядываем сегодня ночью.
From desolation row
Из пустынного ряда
Cinderella, she seems so easy
Золушка, она кажется такой легкой.
"It takes one to know one," she smiles
"Нужно быть человеком, чтобы понять", - улыбается она,
Puts her hands in her back pocket
засовывая руки в задний карман.
Bette Davis style
Стиль Бетт Дэвис
In comes Romeo, he's moaning
Входит Ромео, он стонет.
"You belong to me, I believe"
"Ты принадлежишь мне, я верю".
Someone turns and says, "You're in the wrong room, my friend
Кто-то оборачивается и говорит: "Ты не в той комнате, мой друг
You'd better hurry up and leave"
Тебе лучше поторопиться и уйти.
And the only sound that's left
И единственный звук, который остался.
After the ambulances go
После того как поедут машины скорой помощи
Is Cinderella sweeping up
Золушка подметает
On desolation row
На пустынном ряду
Now the moon is almost hidden
Теперь Луна почти скрылась.
The stars are beginning to hide
Звезды начинают прятаться.
The fortune telling lady
Гадалка
Has even taken all her things inside
Даже забрала все свои вещи внутрь.
All except for Cain and Abel
Все кроме Каина и Авеля
And the hunchback of Notre Dame
И Горбун из Нотр-Дама.
Everyone is making love
Все занимаются любовью.
Or else expecting rain
Или ожидал дождя
And the good Samaritan, he's dressing
И добрый самаритянин, он одевается.
He's getting ready for the show
Он готовится к шоу.
He's going to the carnival tonight
Сегодня вечером он собирается на карнавал.
On desolation row
На пустынном ряду
Now Ophelia, she's 'neath the window
Теперь Офелия стоит у окна.
For her I feel so afraid
Я так боюсь за нее.
On her 22nd birthday
В свой 22-й день рождения
She already is an old maid
Она уже старая дева.
To her, death is quite romantic
Для нее смерть - это очень романтично.
She wears an ironed vest
Она носит отглаженный жилет.
Her profession is her religion
Ее профессия-это ее религия.
Her sin is her lifelessness
Ее грех-ее безжизненность.
And though her eyes are fixed upon
И хотя ее глаза устремлены на ...
Noah's great rainbow
Великая Радуга ноя
She spends her time peeking into
Она проводит время, заглядывая в ...
Desolation row
Пустынный ряд
Across the street they've nailed the curtains
На другой стороне улицы занавески прибиты гвоздями.
They're getting ready for the feast
Они готовятся к пиршеству.
The phantom of the opera
Призрак оперы
In a perfect image of a priest
В идеальном образе священника.
They are spoon-feeding Casanova
Они кормят Казанову с ложечки.
Get him to feel more assured
Пусть он почувствует себя увереннее.
Then they'll kill him with self-confidence
Тогда они убьют его самоуверенностью.
After poisoning him with words
После отравления его словами.
And the phantom shouting to skinny girls
И призрак кричит тощим девочкам
"Get out of here if you don't know"
"Убирайся отсюда, если не знаешь".
Casanova he's just being punished
Казанова он просто наказан
For goin' to desolation row
За то, что отправился в пустыню.
Now at midnight all the agents
Теперь в полночь все агенты
And the super-human crew
И сверхчеловеческая команда.
Come out and round up everyone
Выходите и соберите всех.
That knows more than they do
Тот знает больше, чем они.
And they bring them to the factory
И они приносят их на фабрику.
Where their heart attack machine
Где их машина сердечного приступа
Is strapped across their shoulders
Это привязано к их плечам.
And then the kerosene
А потом керосин.
Is brought down from the castles
Низвергается из замков.
By insurance men who go
Страховщиками, которые уходят ...
Check to see that nobody's escaping
Проверь, чтобы никто не сбежал.
Desolation row
Пустынный ряд
Yes, I received your letter yesterday
Да, вчера я получил твое письмо.
'Bout the time the doorknob broke
О том времени, когда сломалась дверная ручка.
When you asked me how I was doing
Когда ты спросила как у меня дела
Was that some kind of joke?
Это была какая-то шутка?
All these people that you mentioned
Все эти люди, которых ты упомянул.
Yes, I know them, they are quite lame
Да, я знаю их, они довольно хромые.
I had to rearrange their faces
Мне пришлось изменить их лица.
And give them all another name
И дать им всем другое имя.
Right now I can't read too good
Прямо сейчас я не могу читать слишком хорошо
Don't send me no more letters, no
Не присылайте мне больше писем, нет.
Not unless you mail them from
Нет, если только ты не отправишь их по почте.
Desolation row
Пустынный ряд





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.