Paroles et traduction Bob Dylan - Desolation Row (Take 1, Alternate Take)
They're
selling
postcards
of
the
hanging,
they're
painting
the
passports
brown
Они
продают
открытки
с
повешенными,
они
красят
паспорта
в
коричневый
цвет.
The
beauty
parlor
is
filled
with
sailors,
the
circus
is
in
town
Салон
красоты
полон
моряков,
цирк
в
городе.
Here
comes
the
blind
commissioner,
they've
got
him
in
a
trance
Вот
идет
слепой
комиссар,
они
ввели
его
в
транс.
One
hand
is
tied
to
the
tight-rope
walker,
the
other
is
in
his
pants
Одна
рука
привязана
к
канатоходцу,
другая-в
штанах.
And
the
riot
squad
they're
restless,
they
need
somewhere
to
go
А
ОМОН-они
беспокойные,
им
нужно
куда-то
идти.
As
Lady
and
I
look
out
tonight,
from
Desolation
Row
Как
Леди
и
я
выглядываем
сегодня
вечером
из
пустынного
ряда.
Cinderella,
she
seems
so
easy,
"It
takes
one
to
know
one,"
she
smiles
Золушка,
она
кажется
такой
простой,
"нужно
знать
одного",
- улыбается
она.
And
puts
her
hands
in
her
back
pockets
Bette
Davis
style
И
засовывает
руки
в
задние
карманы
в
стиле
Бетт
Дэвис.
And
in
comes
Romeo,
he's
moaning.
"You
Belong
to
Me
I
Believe"
И
вот
входит
Ромео,
он
стонет:"я
верю,
что
ты
принадлежишь
мне".
And
someone
says,
"You're
in
the
wrong
place,
my
friend,
you'd
better
leave"
И
кто-то
говорит:
"Ты
не
в
том
месте,
мой
друг,
тебе
лучше
уйти".
And
the
only
sound
that's
left
after
the
ambulances
go
И
единственный
звук,
который
остается
после
того,
как
уезжают
машины
скорой
помощи.
Is
Cinderella
sweeping
up
on
Desolation
Row
Это
Золушка
подметает
на
пустынном
ряду
Now
the
moon
is
almost
hidden,
the
stars
are
beginning
to
hide
Теперь
Луна
почти
скрылась,
звезды
начинают
прятаться.
The
fortune
telling
lady
has
even
taken
all
her
things
inside
Гадалка
даже
забрала
все
свои
вещи
внутрь.
All
except
for
Cain
and
Abel
and
the
hunchback
of
Notre
Dame
Все,
кроме
Каина,
Авеля
и
Горбуна
из
Нотр-Дама.
Everybody
is
making
love
or
else
expecting
rain
Все
занимаются
любовью
или
ждут
дождя.
And
the
Good
Samaritan,
he's
dressing,
he's
getting
ready
for
the
show
А
добрый
самаритянин
одевается,
готовится
к
выступлению.
He's
going
to
the
carnival
tonight
on
Desolation
Row
Сегодня
вечером
он
собирается
на
карнавал
в
пустынном
ряду.
Ophelia,
she's
'neath
the
window
for
her
I
feel
so
afraid
Офелия,
она
под
окном,
за
нее
я
так
боюсь.
On
her
twenty-second
birthday
she
already
is
an
old
maid
В
свой
двадцать
второй
день
рождения
она
уже
старая
дева.
To
her,
death
is
quite
romantic
she
wears
an
iron
vest
Для
нее
смерть-это
довольно
романтично,
она
носит
железный
жилет.
Her
profession's
her
religion,
her
sin
is
her
lifelessness
Ее
профессия-ее
религия,
ее
грех-ее
безжизненность.
And
though
her
eyes
are
fixed
upon
Noah's
great
rainbow
И
хотя
ее
глаза
прикованы
к
великой
радуге
Ноя
She
spends
her
time
peeking
into
Desolation
Row
Она
проводит
время,
заглядывая
в
пустынный
ряд.
Einstein,
disguised
as
Robin
Hood
with
his
memories
in
a
trunk
Эйнштейн,
переодетый
Робин
Гудом,
со
своими
воспоминаниями
в
сундуке.
Passed
this
way
an
hour
ago
with
his
friend,
a
jealous
monk
Час
назад
он
проходил
по
этой
дороге
со
своим
другом,
ревнивым
монахом.
Now
he
looked
so
immaculately
frightful
as
he
bummed
a
cigarette
Теперь
он
выглядел
таким
безукоризненно
страшным,
когда
зажигал
сигарету.
And
he
when
off
sniffing
drainpipes
and
reciting
the
alphabet
А
он
когда
уходил
нюхал
водосточные
трубы
и
читал
алфавит
You
would
not
think
to
look
at
him,
but
he
was
famous
long
ago
Вы
бы
и
не
подумали
взглянуть
на
него,
но
он
был
знаменит
давным-давно.
For
playing
the
electric
violin
on
Desolation
Row
За
игру
на
электрической
скрипке
на
пустынном
ряду.
Dr.
Filth,
he
keeps
his
world
inside
of
a
leather
cup
Доктор
грязь,
он
держит
свой
мир
внутри
кожаной
чашки.
But
all
his
sexless
patients,
they're
trying
to
blow
it
up
Но
все
его
бесполые
пациенты
пытаются
все
испортить.
Now
his
nurse,
some
local
loser,
she's
in
charge
of
the
cyanide
hole
Теперь
его
медсестра,
какая-то
местная
неудачница,
отвечает
за
цианидную
дыру.
And
she
also
keeps
the
cards
that
read,
"Have
Mercy
on
His
Soul"
И
еще
она
хранит
открытки
с
надписью:
"помилуй
его
душу".
They
all
play
on
the
penny
whistles,
you
can
hear
them
blow
Они
все
играют
на
свистульках,
вы
можете
услышать,
как
они
дуют.
If
you
lean
your
head
out
far
enough
from
Desolation
Row
Если
ты
высунешь
голову
достаточно
далеко
от
пустынного
ряда
...
Across
the
street
they've
nailed
the
curtains,
they're
getting
ready
for
the
feast
На
другой
стороне
улицы
занавески
прибиты
гвоздями,
готовятся
к
пиршеству.
The
Phantom
of
the
Opera
in
a
perfect
image
of
a
priest
Призрак
Оперы
в
идеальном
образе
священника.
They
are
spoon
feeding
Casanova
to
get
him
to
feel
more
assured
Они
кормят
Казанову
с
ложечки,
чтобы
он
чувствовал
себя
увереннее.
Then
they'll
kill
him
with
self-confidence
after
poisoning
him
with
words
Затем
они
убьют
его
самоуверенностью,
отравив
его
словами.
And
the
Phantom's
shouting
to
skinny
girls,
"Get
outta
here
if
you
don't
know"
А
призрак
кричит
тощим
девчонкам:
"Убирайтесь
отсюда,
если
не
знаете".
Casanova
is
just
being
punished
for
going
to
Desolation
Row"
Казанова
просто
наказан
за
то,
что
отправился
в
пустыню.
At
midnight
all
the
agents
and
the
superhuman
crew
В
полночь
все
агенты
и
сверхчеловеческая
команда.
Come
out
and
round
up
everyone
that
knows
more
than
they
do
Выходи
и
собери
всех,
кто
знает
больше,
чем
они.
Then
they
bring
them
to
the
factory
where
the
heart-attack
machine
Затем
они
привозят
их
на
завод,
где
Is
strapped
across
their
shoulders
and
then
the
kerosene
Им
на
плечи
вешают
сердечный
аппарат
и
керосин.
Is
brought
down
from
the
castles
by
insurance
men
who
go
Его
привозят
из
замков
страховщики,
которые
ездят
туда.
Check
to
see
that
nobody
is
escaping
to
Desolation
Row
Проверьте,
чтобы
никто
не
сбежал
в
пустыню.
Praise
be
to
Nero's
Neptune,
the
Titanic
sails
at
dawn
Хвала
Нептуну
Нерона,
Титаник
отплывает
на
рассвете.
Everybody's
shouting,
"Which
side
are
you
on?!"
Все
кричат:
"на
чьей
ты
стороне?!"
And
Ezra
Pound
and
T.S.
Eliot
fighting
in
the
captain's
tower
И
Эзра
Паунд
и
Т.
С.
Элиот
сражаются
в
капитанской
башне.
While
calypso
singers
laugh
at
them
and
fishermen
hold
flowers
В
то
время
как
певцы
Калипсо
смеются
над
ними,
а
рыбаки
держат
цветы.
Between
the
windows
of
the
sea
where
lovely
mermaids
flow
Между
окнами
море,
где
плавают
прекрасные
русалки.
And
nobody
has
to
think
too
much
about
Desolation
Row
И
никто
не
должен
слишком
много
думать
о
пустынном
ряду.
Yes,
I
received
your
letter
yesterday,
about
the
time
the
doorknob
broke
Да,
я
получил
твое
письмо
вчера,
примерно
в
то
время,
когда
сломалась
дверная
ручка.
When
you
asked
me
how
I
was
doing,
was
that
some
kind
of
joke
Когда
ты
спросил,
как
у
меня
дела,
это
была
какая-то
шутка
All
these
people
that
you
mention,
yes,
I
know
them,
they're
quite
lame
Все
эти
люди,
о
которых
ты
упоминаешь,
да,
я
знаю
их,
они
довольно
хромые.
I
had
to
rearrange
their
faces
and
give
them
all
another
name
Мне
пришлось
изменить
их
лица
и
дать
им
всем
другие
имена.
Right
now,
I
can't
read
too
good,
don't
send
me
no
more
letters
no
Прямо
сейчас
я
не
могу
читать
слишком
хорошо,
не
присылайте
мне
больше
писем.
Not
unless
you
mail
them
from
Desolation
Row
Нет,
если
только
ты
не
отправишь
их
по
почте
с
пустынного
ряда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
1
If You Gotta Go, Go Now (Take 2, Alternate Take)
2
Desolation Row (Take 5 Remake, Complete)
3
Desolation Row (Take 1, Alternate Take)
4
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry (Take 8, Alternate Take)
5
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry (Take 3, Incomplete)
6
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry (Take 1, Complete (6/15/65))
7
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry (Take 3 Remake, Complete)
8
She Belongs to Me (Take 1, Solo Acoustic)
9
Leopard-Skin Pill-Box Hat (Take 3, Complete)
10
Like a Rolling Stone (Takes 9-10 Remake, False Starts)
11
Like a Rolling Stone (Take 8 Remake, Breakdown)
12
Like a Rolling Stone (Take 15 Remake, Breakdown)
13
Like a Rolling Stone (Take 14 Remake, False Start)
14
Like a Rolling Stone (Take 6 Remake, False Start)
15
Like a Rolling Stone (Take 12 Remake, False Start)
16
Like a Rolling Stone (Master Take, Vocals, Guitar)
17
Like a Rolling Stone (Take 13 Remake, Breakdown)
18
Like a Rolling Stone - Take 11, Alternate Take
19
Like a Rolling Stone (Master Take, Drums, Organ)
20
Like a Rolling Stone (Master Take, Piano, Bass)
21
Like a Rolling Stone (Master Take, Guitar)
22
Like a Rolling Stone (Takes 2-3 Remake, False Starts)
23
Like a Rolling Stone (Take 5, Rehearsal)
24
Like a Rolling Stone (Takes 1-3, Rehearsal)
25
Like a Rolling Stone (Take 5 Remake, Rehearsal)
26
Like a Rolling Stone (Take 4 Remake)
27
Like a Rolling Stone (Take 1 Remake, Rehearsal)
28
Like a Rolling Stone (Take 4, Rehearsal)
29
Like a Rolling Stone (Rehearsal Remake)
30
I Wanna Be Your Lover (Take 6, Complete)
31
I Wanna Be Your Lover (Take 1, Fragment)
32
Just Like Tom Thumb's Blues (Take 13, Complete)
33
Just Like Tom Thumb's Blues (Take 1, Breakdown)
34
Just Like Tom Thumb's Blues (Take 3, Rehearsal)
35
She's Your Lover Now (Take 6, Rehearsal)
36
She's Your Lover Now (Take 1, Breakdown)
37
She's Your Lover Now (Take 16, Complete)
38
She's Your Lover Now (Take 15)
39
Highway 61 Revisited (Take 7, False Start)
40
Highway 61 Revisited (Take 5, Complete)
41
Absolutely Sweet Marie (Take 1, Alternate Take)
42
Queen Jane Approximately (Take 2, Complete)
43
Visions of Johanna (Take 7, Complete)
44
Visions of Johanna (Take 8)
45
Visions of Johanna (Take 14, Complete)
46
Visions of Johanna (Take 1, Rehearsal)
47
Subterranean Homesick Blues (Take 1)
48
Can You Please Crawl Out Your Window? (Take 6, Complete)
49
Instrumental (Take 2, Complete)
50
Jet Pilot (Take 1)
51
Medicine Sunday (Take 1)
52
Ballad of a Thin Man (Take 2, Breakdown)
53
Can You Please Crawl Out Your Window? (Take 17)
54
Can You Please Crawl Out Your Window? (Take 1, Alternate Take)
55
Obviously Five Believers (Take 3, Complete)
56
Temporary Like Achilles (Take 3, Complete)
57
Most Likely You Go Your Way (And I'll Go Mine) (Take 1, Complete)
58
Just Like a Woman (Take 8, Complete)
59
Just Like a Woman (Take 4, Alternate Take)
60
Just Like a Woman (Take 1, Complete)
61
Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again (Take 14, Complete)
62
Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again (Take 5)
63
Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again (Rehearsal)
64
Rainy Day Women #12 & 35 (Take 1, Rehearsal and Finished Track)
65
Fourth Time Around (Take 11, Complete)
66
Lunatic Princess (Take 1)
67
One of Us Must Know (Sooner or Later) (Take 19, Alternate Take)
68
One of Us Must Know (Sooner or Later) (Take 4, Rehearsal)
69
One of Us Must Know (Sooner or Later) (Take 2, Rehearsal)
70
Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again (Take 1, Rehearsal)
71
Sad-Eyed Lady of the Lowlands (Take 1, Complete)
72
California (Take 1, Solo Acoustic)
73
You Don't Have to Do That (Take 1, Solo Acoustic)
74
If You Gotta Go, Go Now (Take 1, Complete)
75
Farewell, Angelina (Take 1, Solo Acoustic)
76
On the Road Again (Take 7 Remake, Complete)
77
On the Road Again (Take 1 Remake, Complete)
78
On the Road Again (Take 4, Alternate Take)
79
On the Road Again (Take 1, Complete)
80
Outlaw Blues (Take 2, Alternate Take)
81
Outlaw Blues (Take 1, Complete)
82
It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (Take 1, False Start)
83
She Belongs to Me (Take 1 Remake, Complete)
84
She Belongs to Me (Take 2 Remake, Complete)
85
Bob Dylan's 115th Dream (Take 2, Complete)
86
Bob Dylan's 115th Dream (Take 1, Fragment)
87
It's All Over Now, Baby Blue (Take 1)
88
I'll Keep It With Mine (Take 1, Piano Demo)
89
Love Minus Zero / No Limit (Take 1 Remake, Complete)
90
Love Minus Zero / No Limit (Take 3 Remake, Complete)
91
Love Minus Zero / No Limit (Take 2, Acoustic)
92
Love Minus Zero / No Limit (Take 1, Breakdown)
93
Mr. Tambourine Man (Takes 1-2, False Starts)
94
Mr. Tambourine Man (Take 3 with Band, Incomplete)
95
From a Buick 6 (Take 4)
96
From a Buick 6 (Take 1, False Start)
97
Positively 4th Street (Take 5, Alternate Take)
98
Positively 4th Street (Take 4, Complete)
99
Positively 4th Street (Takes 1-3, False Starts)
100
Tombstone Blues (Take 9)
101
Tombstone Blues (Take 1, Alternate Take)
102
Sitting On a Barbed Wire Fence (Take 2)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.