Bob Dylan - Desolation Row - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Desolation Row




They're selling postcards of the hanging
Они продают открытки с повешением.
They're painting the passports brown
Они красят паспорта в коричневый цвет.
The beauty parlor is filled with sailors
В салоне красоты полно моряков.
The circus is in town
Цирк в городе.
Here comes the blind commissioner
А вот и слепой комиссар.
They've got him in a trance
Они затащили его в транс.
One hand is tied to the tightrope walker
Одна рука привязана к канату, идущему по канату.
The other is in his pants
Другой в штанах.
And the riot squad, they're restless
И отряд бунтовщиков, они беспокойны.
They need somewhere to go
Им нужно куда-то идти.
As Lady and I look out tonight from Desolation Row
Когда мы с Леди выглядываем сегодня из-за опустошения.
Cinderella, she seems so easy
Золушка, она кажется такой легкой.
"It takes one to know one," she smiles
"Нужно знать одного", - улыбается она
And puts her hands in her back pocket
И кладет руки в задний карман.
Bette Davis style
Стиль Бетт Дэвис.
And in comes Romeo, he's moaning
И вот приходит Ромео, он стонет.
"You belong to me, I believe"
"Ты принадлежишь мне, я верю".
And someone says, "You're in the wrong place, my friend
И кто-то говорит: "Ты не в том месте, мой друг.
You'd better leave"
Тебе лучше уйти".
And the only sound that's left
И единственный оставшийся звук.
After the ambulances go
После машин скорой помощи уходи.
Is Cinderella sweeping up on Desolation Row
Золушка подметает вверх по опустошенному ряду?
Now, the moon is almost hidden
Теперь Луна почти скрыта.
The stars are beginning to hide
Звезды начинают прятаться.
The fortune telling lady
Госпожа-предсказательница
Has even taken all her things inside
Даже забрала все свои вещи.
All except for Cain and Abel
Все, кроме Каина и Авеля.
And the hunchback of Notre Dame
И Горбун Нотр-Дам.
Everybody's making love or else expecting rain
Все занимаются любовью или ждут дождя.
And the good Samaritan, he's dressing
И Добрый Самарянин, он одевается.
He's getting ready for the show
Он готовится к шоу.
He's going to the carnival tonight on Desolation Row
Он собирается на карнавал сегодня ночью, на опустошение.
Ophelia, she's 'neath the window
Офелия, она у окна.
For her I feel so afraid
Для нее я так боюсь.
On her 22nd birthday
На ее 22-й день рождения.
She already is an old maid
Она уже старая дева.
To her, death is quite romantic
Для нее смерть довольно романтична.
She wears an ironed vest
Она носит железный жилет.
Her profession's her religion
Ее профессия-ее религия.
Her sin is her lifelessness
Ее грех-ее безжизненность.
And though her eyes are fixed upon Noah's great rainbow
И хотя ее глаза устремлены на Великую радугу Ноя.
She spends her time peeking into Desolation Row
Она тратит свое время, подглядывая в пустынный ряд.
Einstein disguised as Robin Hood
Эйнштейн, замаскированный под Робина Гуда.
With his memories in a trunk
С его воспоминаниями в багажнике.
Passed this way an hour ago
Прошел этот путь час назад.
With his friend, a jealous monk
С его другом, ревнивым монахом.
Now, he looked so immaculately frightful
Теперь он выглядел таким безукоризненно страшным.
As he bummed a cigarette
Когда он выкурил сигарету.
Then he went off sniffing drainpipes
Затем он ушел, нюхая водосточные трубы.
And reciting the alphabet
И читаю алфавит.
You would not think to look at him
Ты бы не подумал посмотреть на него.
But he was famous long ago
Но он был знаменит давным-давно.
For playing the electric violin on Desolation Row
За игру на электрической скрипке в опустошенном ряду.
Dr. Filth, he keeps his world
Доктор мерзость, он хранит свой мир.
Inside of a leather cup
Внутри кожаной чашки.
But all his sexless patients
Но все его бесполые пациенты ...
They are trying to blow it up
Они пытаются взорвать его.
Now, his nurse, some local loser
Теперь его медсестра, какой-то местный неудачник.
She's in charge of the cyanide hole
Она отвечает за дыру в цианиде.
And she also keeps the cards that read
И она также хранит карты, которые читают.
"Have mercy on his soul"
"Смилуйся над его душой".
They all play on the penny whistle, you can hear them blow
Они все играют на пенни свисток, вы можете услышать их удар.
If you lean your head out far enough from Desolation Row
Если ты откинешь голову достаточно далеко от опустошения.
Across the street they've nailed the curtains
Через дорогу они прибили шторы.
They're getting ready for the feast
Они готовятся к празднику.
The Phantom of the Opera
Призрак Оперы ...
In a perfect image of a priest
В идеальном образе священника.
They are spoon-feeding Casanova
Они кормят Казанову ложкой.
To get him to feel more assured
Чтобы заставить его чувствовать себя более уверенным.
Then they'll kill him with self-confidence
Тогда они убьют его с уверенностью в себе.
After poisoning him with words
После отравления его словами.
And the phantom shouting to skinny girls
И призрак кричит тощим девочкам.
"Get out of here if you don't know"
"Убирайся отсюда, если не знаешь".
Casanova is just being punished for going to Desolation Row
Казанова просто наказан за то, что пошел в опустошение.
At midnight, all the agents
В полночь, все агенты.
And the superhuman crew
И сверхчеловеческая команда.
Come out and round up everyone
Выходи и собери всех.
That knows more than they do
Это знает больше, чем они.
And they bring them to the factory
И они приносят их на завод.
Where their heart attack machine
Где их машина сердечного приступа?
Is strapped across their shoulders
Привязан через их плечи.
And then the kerosene
А потом керосин.
Is brought down from the castles by insurance men who go
Сбивают с замков страховщики, которые уходят.
Check to see that nobody is escaping to Desolation Row
Проверьте, чтобы увидеть, что никто не сбегает в опустошение.
Praise be to Nero's Neptune
Хвала Нептуну Нерона.
The Titanic sails at dawn
Титаник плывет на рассвете.
Everybody's shouting
Все кричат.
"Which side are you on?"
"На чьей ты стороне?"
And Ezra Pound and T.S. Elliot
И Эзра Паунд, и Т. С. Эллиот.
Fighting in the captain's tower
Сражаемся в капитанской башне.
While calypso singers laugh at them
Пока певцы Калипсо смеются над ними.
And fishermen hold flowers
И рыбаки держат цветы.
Between the windows of the sea where lovely mermaids flow
Между морскими окнами текут прекрасные русалки.
And nobody has to think too much about Desolation Row
И никто не должен слишком много думать о заброшенном ряду.
Yes, I received your letter yesterday
Да, я получил твое письмо вчера.
About the time the doorknob broke
О времени, когда сломалась дверная ручка.
When you asked me how I was doing
Когда ты спросил меня, как у меня дела?
Was that some kind of joke?
Это была какая-то шутка?
All these people that you mentioned
Все эти люди, о которых ты говорил.
Yes, I know them, they are quite lame
Да, я знаю их, они совсем отстойные.
I had to rearrange their faces
Мне пришлось переставить их лица.
And give them all another name
И дай им всем другое имя.
Right now I can't read too good, don't send me no more letters, no
Прямо сейчас я не могу читать слишком хорошо, не посылай мне больше писем, нет.
Not unless you mail them from Desolation Row
Нет, если ты не отправишь их по почте из "опустошения".





Writer(s): DYLAN BOB, DYLAN BOB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.