Bob Dylan - Desolation Row - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Desolation Row




Desolation Row
Улица Отчаяния
They're selling postcards of the hanging
Продают открытки с виселицей,
They're painting the passports brown
Паспорта красят в коричневый цвет.
The beauty parlor is filled with sailors
Салон красоты полон матросов,
The circus is in town
Цирк приехал в город, детка.
Here comes the blind commissioner
Вот идёт слепой комиссар,
They've got him in a trance
Он словно в трансе,
One hand is tied to the tightrope walker
Одна рука привязана к канатоходцу,
The other is in his pants
Другая в штанах.
And the riot squad, they're restless
А отряд полиции беспокойный,
They need somewhere to go
Им нужно куда-то деваться.
As Lady and I look out tonight from Desolation Row
Мы с тобой сегодня смотрим с Улицы Отчаяния.
Cinderella, she seems so easy
Золушка кажется такой наивной,
"It takes one to know one," she smiles
"Рыбак рыбака видит издалека", улыбается она
And puts her hands in her back pocket
И кладёт руки в задний карман,
Bette Davis style
В стиле Бетт Дэвис.
And in comes Romeo, he's moaning
Входит Ромео, он стонет:
"You belong to me, I believe"
"Ты принадлежишь мне, я верю".
And someone says, "You're in the wrong place, my friend
А кто-то говорит: "Ты не в том месте, друг мой,
You'd better leave"
Тебе лучше уйти".
And the only sound that's left
И единственный звук, что остался
After the ambulances go
После того, как уехали машины скорой помощи,
Is Cinderella sweeping up on Desolation Row
Это Золушка, подметающая Улицу Отчаяния.
Now, the moon is almost hidden
Луна почти скрылась,
The stars are beginning to hide
Звёзды начинают прятаться,
The fortune telling lady
Гадалка
Has even taken all her things inside
Даже забрала все свои вещи.
All except for Cain and Abel
Все, кроме Каина и Авеля
And the hunchback of Notre Dame
И горбуна из Нотр-Дама.
Everybody's making love or else expecting rain
Все занимаются любовью или ждут дождя.
And the good Samaritan, he's dressing
А добрый самаритянин одевается,
He's getting ready for the show
Готовится к представлению,
He's going to the carnival tonight on Desolation Row
Он идёт сегодня на карнавал на Улице Отчаяния.
Ophelia, she's 'neath the window
Офелия под окном,
For her I feel so afraid
За неё я так боюсь.
On her 22nd birthday
В свой 22-й день рождения
She already is an old maid
Она уже старая дева.
To her, death is quite romantic
Для неё смерть довольно романтична,
She wears an ironed vest
Она носит выглаженный жилет.
Her profession's her religion
Её профессия её религия,
Her sin is her lifelessness
Её грех её безжизненность.
And though her eyes are fixed upon Noah's great rainbow
И хотя её взгляд устремлён на великую радугу Ноя,
She spends her time peeking into Desolation Row
Она проводит время, заглядывая на Улицу Отчаяния.
Einstein disguised as Robin Hood
Эйнштейн, переодетый Робин Гудом,
With his memories in a trunk
Со своими воспоминаниями в сундуке,
Passed this way an hour ago
Прошёл здесь час назад
With his friend, a jealous monk
Со своим другом, ревнивым монахом.
Now, he looked so immaculately frightful
Он выглядел таким безупречно пугающим,
As he bummed a cigarette
Когда стрелял сигарету.
Then he went off sniffing drainpipes
Потом он пошёл, обнюхивая водосточные трубы
And reciting the alphabet
И декламируя алфавит.
You would not think to look at him
Глядя на него, ты бы не подумала,
But he was famous long ago
Но он был знаменит давным-давно
For playing the electric violin on Desolation Row
Тем, что играл на электрической скрипке на Улице Отчаяния.
Dr. Filth, he keeps his world
Доктор Мерзость хранит свой мир
Inside of a leather cup
Внутри кожаной чашки,
But all his sexless patients
Но все его бесполые пациенты
They are trying to blow it up
Пытаются взорвать её.
Now, his nurse, some local loser
Его медсестра, какая-то местная неудачница,
She's in charge of the cyanide hole
Отвечает за цианидную яму,
And she also keeps the cards that read
А ещё она хранит карточки с надписью:
"Have mercy on his soul"
"Помилуй его душу".
They all play on the penny whistle, you can hear them blow
Они все играют на свистке, ты можешь услышать, как они дуют,
If you lean your head out far enough from Desolation Row
Если высунешь голову достаточно далеко с Улицы Отчаяния.
Across the street they've nailed the curtains
Через дорогу они забили окна,
They're getting ready for the feast
Готовятся к пиру.
The Phantom of the Opera
Призрак Оперы
In a perfect image of a priest
В образе священника.
They are spoon-feeding Casanova
Они кормят Казанову с ложечки,
To get him to feel more assured
Чтобы он чувствовал себя увереннее.
Then they'll kill him with self-confidence
Потом они убьют его самоуверенностью,
After poisoning him with words
Предварительно отравив словами.
And the phantom shouting to skinny girls
И призрак кричит тощим девушкам:
"Get out of here if you don't know"
"Убирайтесь отсюда, если не знаете".
Casanova is just being punished for going to Desolation Row
Казанову просто наказывают за то, что он пошёл на Улицу Отчаяния.
At midnight, all the agents
В полночь все агенты
And the superhuman crew
И сверхчеловеческая команда
Come out and round up everyone
Выходят и собирают всех,
That knows more than they do
Кто знает больше, чем они.
And they bring them to the factory
И приводят их на фабрику,
Where their heart attack machine
Где их аппарат для сердечных приступов
Is strapped across their shoulders
Привязан к их плечам,
And then the kerosene
А потом керосин
Is brought down from the castles by insurance men who go
Спускают из замков страховые агенты, которые идут
Check to see that nobody is escaping to Desolation Row
Проверить, чтобы никто не сбежал на Улицу Отчаяния.
Praise be to Nero's Neptune
Хвала Нептуну Нерона,
The Titanic sails at dawn
"Титаник" отплывает на рассвете.
Everybody's shouting
Все кричат:
"Which side are you on?"
"На чьей ты стороне?"
And Ezra Pound and T.S. Elliot
И Эзра Паунд, и Т.С. Элиот
Fighting in the captain's tower
Дерутся в капитанской рубке,
While calypso singers laugh at them
Пока певцы калипсо смеются над ними,
And fishermen hold flowers
А рыбаки держат цветы
Between the windows of the sea where lovely mermaids flow
Между морскими окнами, где плавают прекрасные русалки,
And nobody has to think too much about Desolation Row
И никому не нужно много думать об Улице Отчаяния.
Yes, I received your letter yesterday
Да, я получил твоё письмо вчера,
About the time the doorknob broke
Примерно в то время, когда сломалась дверная ручка.
When you asked me how I was doing
Когда ты спросила, как у меня дела,
Was that some kind of joke?
Это была какая-то шутка?
All these people that you mentioned
Все эти люди, которых ты упомянула,
Yes, I know them, they are quite lame
Да, я их знаю, они довольно жалкие.
I had to rearrange their faces
Мне пришлось изменить их лица
And give them all another name
И дать им всем другие имена.
Right now I can't read too good, don't send me no more letters, no
Сейчас я не очень хорошо читаю, не присылай мне больше писем, нет,
Not unless you mail them from Desolation Row
Если только ты не отправишь их с Улицы Отчаяния.





Writer(s): DYLAN BOB, DYLAN BOB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.