Paroles et traduction Bob Dylan - Dignity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fat
man
lookin'
in
a
blade
of
steel
Толстяк
смотрит
на
стальное
лезвие.
Thin
man
lookin'
at
his
last
meal
Худой
человек
смотрит
на
свой
последний
обед.
Hollow
man
lookin'
in
a
cottonfield
Пустой
человек,
смотрящий
на
хлопковое
поле.
For
dignity
Ради
достоинства
Wise
man
lookin'
in
a
blade
of
grass
Мудрец
смотрит
на
травинку.
Young
man
lookin'
in
the
shadows
that
pass
Молодой
человек
смотрит
в
проходящие
тени.
Poor
man
lookin'
through
painted
glass
Бедняга
смотрит
сквозь
раскрашенное
стекло.
For
dignity
Ради
достоинства
Somebody
got
murdered
on
New
Year's
Eve
Кого-то
убили
в
канун
Нового
года.
Somebody
said
dignity
was
the
first
to
leave
Кто-то
сказал,
что
достоинство
уходит
первым.
I
went
into
the
city,
went
into
the
town
Я
пошел
в
город,
пошел
в
город.
Went
into
the
land
of
the
midnight
sun
Отправился
в
страну
полуночного
солнца.
Searchin'
high,
searchin'
low
Ищу
высоко,
ищу
низко.
Searchin'
everywhere
I
know
Ищу
везде,
где
знаю.
Askin'
the
cops
wherever
I
go
Спрашиваю
копов,
куда
бы
я
ни
пошел.
Have
you
seen
dignity?
Ты
видел
достоинство?
Blind
man
breakin'
out
of
a
trance
Слепой
выходит
из
транса.
Puts
both
his
hands
in
the
pockets
of
chance
Он
засовывает
руки
в
карманы
шанса.
Hopin'
to
find
one
circumstance
Надеюсь
найти
одно
обстоятельство.
I
went
to
the
wedding
of
Mary-Lou
Я
был
на
свадьбе
Мэри-Лу.
She
said
"Don't
want
nobody
see
me
talkin'
to
you"
Она
сказала:
"Не
хочу,
чтобы
кто-то
видел,
как
я
разговариваю
с
тобой".
Said
she
could
get
killed
if
she
told
me
what
she
knew
Она
сказала,
что
ее
могут
убить,
если
она
расскажет
мне
то,
что
знает.
About
dignity
О
достоинстве
I
went
down
where
the
vultures
feed
Я
спустился
туда,
где
кормятся
стервятники.
I
would've
got
deeper,
but
there
wasn't
any
need
Я
бы
забрался
глубже,
но
в
этом
не
было
необходимости.
Heard
the
tongues
of
angels
and
the
tongues
of
men
Слышал
языки
ангелов
и
языки
людей.
Wasn't
any
difference
to
me
Для
меня
не
было
никакой
разницы.
Chilly
wind
sharp
as
a
razor
blade
Холодный
ветер
острый
как
лезвие
бритвы
House
on
fire,
debts
unpaid
Дом
в
огне,
долги
неоплачены.
Gonna
stand
at
the
window,
gonna
ask
the
maid
Буду
стоять
у
окна,
буду
спрашивать
горничную.
Have
you
seen
dignity?
Ты
видел
достоинство?
Drinkin'
man
listens
to
the
voice
he
hears
Пьющий
человек
прислушивается
к
голосу,
который
он
слышит.
In
a
crowded
room
full
of
covered
up
mirrors
В
переполненной
комнате,
полной
закрытых
зеркал.
Lookin'
into
the
lost
forgotten
years
Вглядываюсь
в
потерянные,
забытые
годы.
For
dignity
Ради
достоинства
Met
Prince
Phillip
at
the
home
of
the
blues
Я
встретил
принца
Филиппа
в
доме
блюза.
Said
he'd
give
me
information
if
his
name
wasn't
used
Он
сказал,
что
даст
мне
информацию,
если
его
имя
не
будет
использовано.
He
wanted
money
up
front,
said
he
was
abused
Он
хотел
денег
вперед,
говорил,
что
его
оскорбили.
By
dignity
По
достоинству
Footprints
runnin'
cross
the
sliver
sand
Следы
бегут
по
мелкому
песку.
Steps
goin'
down
into
tattoo
land
Ступени
ведут
вниз,
в
страну
татуировок.
I
met
the
sons
of
darkness
and
the
sons
of
light
Я
встретил
сыновей
тьмы
и
сыновей
света.
In
the
border
towns
of
despair
В
пограничных
городах
отчаяния.
Got
no
place
to
fade,
got
no
coat
Мне
некуда
деваться,
у
меня
нет
пальто.
I'm
on
the
rollin'
river
in
a
jerkin'
boat
Я
плыву
по
бурной
реке
в
дурацкой
лодке.
Tryin'
to
read
a
note
somebody
wrote
Пытаюсь
прочесть
записку,
которую
кто-то
написал.
About
dignity
О
достоинстве
Sick
man
lookin'
for
the
doctor's
cure
Больной
человек
ищет
лекарство
от
доктора.
Lookin'
at
his
hands
for
the
lines
that
were
Смотрю
на
его
руки
в
поисках
линий,
которые
были
...
And
into
every
masterpiece
of
literature
И
в
каждом
шедевре
литературы.
For
dignity
Ради
достоинства
Englishman
stranded
in
the
blackheart
wind
Англичанин,
выброшенный
на
берег
ветром
черного
сердца.
Combin'
his
hair
back,
his
future
looks
thin
Зачесывая
волосы
назад,
его
будущее
выглядит
худым.
Bites
the
bullet
and
he
looks
within
Кусает
пулю
и
заглядывает
внутрь.
For
dignity
Ради
достоинства
Someone
showed
me
a
picture
and
I
just
laughed
Кто-то
показал
мне
фотографию,
и
я
просто
рассмеялся.
Dignity
never
been
photographed
Достоинство
никогда
не
фотографировалось.
I
went
into
the
red,
went
into
the
black
Я
вошел
в
красное,
вошел
в
Черное.
Into
the
valley
of
dry
bone
dreams
В
долину
мечтаний
о
сухих
костях.
So
many
roads,
so
much
at
stake
Так
много
дорог,
так
много
поставлено
на
карту.
So
many
dead
ends,
I'm
at
the
edge
of
the
lake
Так
много
тупиков,
я
на
краю
озера.
Sometimes
I
wonder
what
it's
gonna
take
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Чего
это
будет
стоить.
To
find
dignity
Обрести
достоинство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.