Paroles et traduction Bob Dylan - Don't Fall Apart On Me Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Fall Apart On Me Tonight
Не бросай меня сегодня ночью
Just
a
minute
'fore
you
leave,
girl
Подожди
минутку,
прежде
чем
уйти,
милая,
Just
a
minute
'fore
you
touch
the
door
Подожди
минутку,
прежде
чем
коснуться
двери.
What
is
it
that
you're
trying
to
achieve,
girl?
Чего
ты
пытаешься
добиться,
милая?
Do
you
think
we
can
talk
about
it
some
more?
Думаешь,
мы
можем
поговорить
об
этом
ещё
немного?
You
know,
the
streets
are
filled
with
vipers
Знаешь,
улицы
полны
гадюк,
Who've
lost
all
ray
of
hope
Которые
потеряли
всякий
луч
надежды.
You
know,
it's
not
even
safe
no
more
Знаешь,
даже
во
дворце
Папы
Римского
In
the
palace
of
the
Pope
Теперь
небезопасно.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
вынести.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
Yesterday's
just
a
memory
Вчерашний
день
— всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow
is
never
what
it's
supposed
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you,
yeah
И
ты
мне
нужна,
да.
Come
over
here
from
over
there,
girl
Иди
сюда,
оттуда,
милая,
Sit
down
here,
you
can
have
my
chair
Садись,
можешь
занять
мой
стул.
I
can't
see
us
goin'
anywhere,
girl
Я
не
вижу,
куда
мы
можем
пойти,
милая,
The
only
place
open
is
a
thousand
miles
away,
and
I
can't
take
you
there
Единственное
открытое
место
в
тысяче
миль
отсюда,
и
я
не
могу
тебя
туда
отвезти.
I
wish
that
I'd
been
a
doctor
Жаль,
что
я
не
стал
врачом,
Maybe
I'd
have
saved
some
life
that
had
been
lost
Может
быть,
я
бы
спас
чью-то
жизнь,
Maybe
I'd
have
done
some
good
in
the
world
Может
быть,
я
бы
сделал
что-то
хорошее
в
этом
мире,
'Stead
of
burning
every
bridge
I
crossed
Вместо
того,
чтобы
сжигать
все
мосты
за
собой.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
вынести.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
Yesterday's
just
a
memory
Вчерашний
день
— всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow
is
never
what
it's
supposed
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you,
oh,
yeah
И
ты
мне
нужна,
о,
да.
I
ain't
too
good
at
conversation,
girl
Я
не
очень
хорош
в
разговорах,
милая,
So
you
might
not
know
exactly
how
I
feel
Поэтому
ты
можешь
не
знать
точно,
что
я
чувствую.
But
if
I
could,
I'd
bring
you
to
the
mountaintop,
girl
Но
если
бы
мог,
я
бы
привел
тебя
на
вершину
горы,
милая,
And
build
you
a
house
made
out
of
stainless
steel
И
построил
бы
тебе
дом
из
нержавеющей
стали.
But
it's
like
I'm
stuck
inside
a
painting
Но
я
как
будто
застрял
внутри
картины,
That's
hanging
in
the
Louvre
Которая
висит
в
Лувре.
My
throat
start
to
tickle
and
my
nose
itches
У
меня
начинает
першить
в
горле
и
чесаться
нос,
But
I
know
that
I
can't
move
Но
я
знаю,
что
не
могу
пошевелиться.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
вынести.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
Yesterday's
gone
but
the
past
lives
on
Вчерашний
день
ушел,
но
прошлое
живо,
Tomorrow's
just
one
step
beyond
Завтра
— всего
лишь
шаг
вперед,
And
I
need
you,
oh
И
ты
мне
нужна,
о.
Who
are
these
people
who
are
walking
towards
you?
Кто
эти
люди,
которые
идут
к
тебе?
Do
you
know
them
or
will
there
be
a
fight?
Ты
их
знаешь,
или
будет
драка?
With
their
humorless
smiles
so
easy
to
see
through
С
их
бездумными
улыбками,
которые
так
легко
прочитать,
Can
they
tell
you
what's
wrong
from
what's
right?
Могут
ли
они
сказать
тебе,
что
правильно,
а
что
нет?
Oh,
do
you
remember
St.
James
Street
О,
ты
помнишь
улицу
Святого
Джеймса,
Where
you
blew
Jackie
P's
mind?
Где
ты
свела
с
ума
Джеки
Пи?
You
were
so
fine,
Clark
Gable
would
have
fell
at
your
feet
Ты
была
так
прекрасна,
что
Кларк
Гейбл
упал
бы
к
твоим
ногам
And
laid
his
life
on
the
line
И
отдал
бы
за
тебя
жизнь.
Let's
try
to
get
beneath
the
surface
waste,
girl
Давай
попробуем
добраться
до
сути,
милая,
No
more
booby
traps
and
bombs
Хватит
ловушек
и
бомб,
No
more
decadence
and
charm
Хватит
декаданса
и
шарма,
No
more
affection
that's
misplaced,
girl
Хватит
неуместной
привязанности,
милая,
No
more
mudcake
creatures
lying
in
your
arms
Хватит
грязных
тварей
в
твоих
объятиях.
What
about
that
millionaire
with
the
drumsticks
in
his
pants?
А
как
насчет
того
миллионера
с
барабанными
палочками
в
штанах?
He
looked
so
baffled
and
so
bewildered
Он
выглядел
таким
сбитым
с
толку
и
растерянным,
When
he
played
and
we
didn't
dance
Когда
играл,
а
мы
не
танцевали.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
I
just
don't
think
that
I
could
handle
it
Я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
вынести.
Don't
fall
apart
on
me
tonight
Не
бросай
меня
сегодня
ночью,
Yesterday's
just
a
memory
Вчерашний
день
— всего
лишь
воспоминание,
Tomorrow
is
never
what
it's
supposed
to
be
Завтра
никогда
не
бывает
таким,
каким
должно
быть,
And
I
need
you,
yeah,
you
И
ты
мне
нужна,
да,
ты,
Ah,
I
need
you
Ах,
ты
мне
нужна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Infidels
date de sortie
27-10-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.