Bob Dylan - Dress It up, Better Have it All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Dress It up, Better Have it All




Dress It up, Better Have it All
Наряжайся, лучше бери всё
"Oh, mos' feet and it hang, can't you see?" I groan.
"О, ноги гудят, и всё висит, разве не видишь?" - стону я.
She says, 'Oh, wha' 'ts arright." I said, "Jesus, don't take it at all."
Она говорит: "О, всё в порядке". Я сказал: "Господи, не воспринимай это всерьёз".
She's a past-cold beauty, but she can't light a cannonball.
Она - холодная красавица из прошлого, но даже спичку зажечь не может.
Now, down by the river she's a-hop on her knees,
Сейчас, у реки, она скачет на коленях,
And I holler to my baby, yelling, "Please, please, please!"
А я кричу своей малышке: "Прошу, прошу, прошу!"
Oh, then I hit her and doubt my chase at all.
О, затем я ударил её и совсем засомневался в своей погоне.
Now, no hoax. Let's go! But it's that pure soul, and it's off the ball.
Ну, без обмана. Поехали! Но это чистая душа, и она не в себе.
Now, honey, I'm makin' a hot to road.
Дорогая, я отправляюсь в жаркий путь.
Now I'm happy to leaving, but it's a heavy load.
Я рад уехать, но это тяжёлая ноша.
I said, "Ah, my babe. She don't meet me no half at all."
Я сказал: "Ах, моя детка. Она совсем не встречает меня".
Dress it up. Best to pick up, bub: better have it all.
Наряжайся. Лучше соберись, детка: лучше забрать всё.
Well, hot dog, goody me. Settle on a trail
Ну, чёрт возьми, вот это да. Уселся на тропу,
Down apart my knees I can't find my kerry. Find a nail!
Разведя колени, не могу найти свою кепку. Нашёл гвоздь!
She old top these... oh, better hold mine up.
Она всё это старьё... о, лучше придержи мои.
Please, let's go, 'n' I hope it don't interrupt.
Пожалуйста, поехали, и я надеюсь, это не помешает.
[Oh, do it again, now. One time for Bozo and his dog.
[О, давай ещё раз. Один раз для Бозо и его собаки.
Hot skimmin', jumpaway. yay, yay, yay, yay.]
Горячее скольжение, прыжок. Ура, ура, ура, ура.]
I hope it come' easy; I hope it comes hard;
Надеюсь, это будет легко; надеюсь, это будет трудно;
I hope I sit me down yon' sit a little a chicken yard.
Надеюсь, я сяду вон там, в маленьком курятнике.
Open up, ol' Henry. Get that boy on home.
Открой, старый Генри. Отправь этого парня домой.
Tell Bess momma, he's up 'n' gone too long.
Скажи маме Бесс, что он слишком долго был в отъезде.





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.