Paroles et traduction Bob Dylan - Duquesne Whistle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
it's
gonna
sweep
my
world
away
Дует
так,
словно
собирается
смести
мой
мир
прочь.
I
wanna
stop
at
Carmangale
and
keep
on
going
Я
хочу
остановиться
в
Кармангейле
и
продолжить
путь
That
Duquesne
train
gon'
rock
me
night
and
day
Этот
поезд
Дюкена
будет
раскачивать
меня
день
и
ночь
You
say
I'm
a
gambler,
you
say
I'm
a
pimp
Ты
говоришь,
что
я
игрок,
ты
говоришь,
что
я
сутенер
But
I
ain't
neither
one
Но
я
не
являюсь
ни
тем,
ни
другим
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Sounding
like
it's
on
a
final
run
Звучит
так,
будто
это
последний
прогон
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
she's
never
blown
before
Дует
так,
как
никогда
раньше
не
дул
Look
like
blinking,
red
light
blowing
Похоже
на
мигание
красного
огонька.
Blowing
like
she's
at
my
chamber
door
Дует
так,
словно
она
стоит
у
двери
моей
комнаты
You
smiling
through
the
fence
at
me
Ты
улыбаешься
мне
через
забор
Just
like
you
always
smiled
before
Точно
так
же,
как
ты
всегда
улыбалась
раньше
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
she
ain't
gonna
blow
no
more
Дует
так,
будто
больше
не
собирается
дуть
Can't
you
hear
that
Duquesne
whistle
blowing
Разве
ты
не
слышишь,
как
свистит
Дюкен
Blowing
like
the
sky
is
gonna
blow
apart
Дует
так,
словно
небо
вот-вот
разлетится
на
части
You're
the
only
thing
alive
that
keeps
me
going
Ты
- единственное
живое
существо,
которое
поддерживает
меня
в
движении.
You're
like
a
tie
bound
to
my
hear
Ты
как
ниточка,
привязанная
к
моему
сердцу.
I
can
hear
a
sweet
voice
gently
calling
Я
слышу
нежный
голос,
нежно
зовущий
Must
be
the
mother
of
our
Lord
Должно
быть,
это
мать
нашего
Господа
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
my
woman's
on
board
Дует
так,
словно
моя
женщина
на
борту
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
it's
gonna
blow
my
blues
away
Дует
так,
словно
собирается
развеять
мою
тоску.
You
old
rascal,
I
know
exactly
where
you're
going
Ты
старый
негодяй,
я
точно
знаю,
куда
ты
направляешься
I'll
leave
you
there
myself
at
the
break
of
day
Я
сам
оставлю
тебя
там
на
рассвете
I
wake
up
every
morning
with
that
woman
at
my
breast
Я
просыпаюсь
каждое
утро
с
этой
женщиной
у
своей
груди
Everybody's
telling
me
she's
gone
to
my
head
Все
говорят
мне,
что
она
вскружила
мне
голову
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
it's
gonna
kill
me
dead
Дует
так,
словно
это
убьет
меня
насмерть
Can't
you
hear
that
Duquesne
whistle
blowing
Разве
ты
не
слышишь,
как
свистит
Дюкен
Blowing
through
another
no
good
town
Проносясь
по
очередному
нехорошему
городу
The
lights
of
my
native
land
are
glowing
Сияют
огни
моей
родной
земли
I
wonder
if
they'll
know
me
next
time
around
Интересно,
узнают
ли
они
меня
в
следующий
раз
I
wondered
if
that
old
oak
tree's
still
standing
Мне
было
интересно,
стоит
ли
еще
этот
старый
дуб
That
old
oak
tree,
the
one
we
used
to
climb
Тот
старый
дуб,
на
который
мы
обычно
взбирались
Listen
to
that
Duquesne
whistle
blowing
Послушайте,
как
свистит
этот
Дюкен
Blowing
like
she's
blowing
right
on
time
Дует
так,
словно
она
дует
точно
в
срок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Robert Hunter
Album
Tempest
date de sortie
07-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.