Bob Dylan - Gates of Eden - Live - traduction des paroles en russe

Gates of Eden - Live - Bob Dylantraduction en russe




Gates of Eden - Live
Врата Эдема - Live
Of war and peace the truth just twists, its curfew gull it glides
Правда войны и мира лишь извивается, ее чайка комендантского часа скользит
Upon four-legged forest clouds, the cowboy angel rides
На четырехногих лесных облаках скачет ковбой-ангел
With his candle lit into the sun, though its glow is waxed in black
Свечу свою зажег он солнцу, хоть пламя залито черным воском
All except when 'neath the trees of Eden
Всё, кроме того, что под деревьями Эдема
The lamppost stands with folded arms, its iron claws attached
Фонарный столб стоит, сложив руки, его железные когти впились
To curbs 'neath holes where babies wail, though it shadows metal badge
В бордюры под дырами, где плачут младенцы, хоть он и отбрасывает тень на металлический значок
All and all can only fall with a crashing but meaningless blow
Все и вся могут лишь рухнуть с грохотом, но ударом бессмысленным
No sound ever comes from the gates of Eden
Ни звука не доносится из врат Эдема
The savage soldier just sticks his head in sand and then complains
Дикий солдат лишь прячет голову в песок, а потом жалуется
Unto the shoeless hunter who's gone deaf, but still remains
Босому охотнику, который оглох, но всё еще остается
Upon the beach where hound dogs bay at ships with tattooed sails
На пляже, где гончие псы лают на корабли с татуированными парусами
Heading for the gates of Eden
Направляющиеся к вратам Эдема
With a time-rusted compass blade, Aladdin and his lamp
С проржавевшим от времени лезвием компаса, Аладдин и его лампа
Sits with Utopian hermit monks, sidesaddle on the Golden Calf
Сидят с утопическими монахами-отшельниками, боком на Золотом Тельце
And on their promises of paradise, you will not hear a laugh
И над их обещаниями рая ты не услышишь смеха
All except inside the gates of Eden
Всё, кроме того, что внутри врат Эдема
Relationships of ownership, they whisper in the wings
Отношения собственности, они шепчут за кулисами
To those condemned to act accordingly and wait for succeeding kings
Тем, кто обречен действовать соответственно и ждать следующих королей
And I try to harmonize with songs the lonesome sparrow sings
А я пытаюсь гармонировать с песнями, что поет одинокий воробей
There are no kings inside the gates of Eden
Нет королей внутри врат Эдема
The motorcycle black Madonna, two-wheeled gypsy queen
Мотоциклетная черная Мадонна, двухколесная цыганская королева
And her silver-studded phantom cause the gray flannel dwarf to scream
И ее призрак, усыпанный серебром, заставляет кричать карлика в серой фланели
As he weeps to wicked birds of prey who pick upon his bread crumb sins
Пока он плачет злым хищным птицам, что клюют его грехи-хлебные крошки
There are no sins inside the gates of Eden
Нет грехов внутри врат Эдема
The kingdoms of experience, in the precious winds they rot
Царства опыта, они гниют на драгоценных ветрах
While paupers change possessions, each one wishing for what the other has got
Пока бедняки меняются имуществом, каждый желая того, что есть у другого
And the princess and the prince discuss what's real and what is not
А принцесса и принц обсуждают, что реально, а что нет
It doesn't matter inside the gates of Eden
Это не имеет значения внутри врат Эдема
The foreign sun, it squints upon a bed that is never mine
Чужое солнце щурится на кровать, что никогда не будет моей
As friends and other strangers from their fates try to resign
Пока друзья и другие незнакомцы пытаются отречься от своих судеб
Leaving men wholly, totally free to do anything they wish to do but die
Оставляя людей совершенно, полностью свободными делать все, что они хотят, кроме как умереть
And there are no trials inside the gates of Eden
И нет испытаний внутри врат Эдема
At dawn my lover comes to me and tells me of her dreams
На рассвете моя возлюбленная приходит ко мне и рассказывает о своих снах
With no attempts to shovel the glimpse into the ditch of what each one means
Без попыток сгрести проблеск в канаву того, что каждый сон значит
At times I think there are no words but these to tell what's true
Иногда я думаю, нет иных слов, кроме этих, чтобы сказать, что есть истина
But there are no truths outside the gates of Eden
Но нет истин вне врат Эдема





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.