Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Your Rocks Off
Сними с себя груз
You
know,
there's
two
ol'
maids
layin'
in
the
bed
Знаешь,
две
старые
девы
лежат
в
постели,
One
picked
herself
up
an'
the
other
one,
she
said
Одна
поднялась,
а
другая
ей
сказала:
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off-a
me
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
этот
груз
(сними
его)"
Well,
you
know,
there
late
one
night
up
on
Blueberry
Hill
Ну,
знаешь,
поздно
ночью
на
Блуберри
Хилл
One
man
turned
to
the
other
man
and
said,
with
a
blood-curdlin'
chill
Один
мужчина
повернулся
к
другому
и
сказал,
с
леденящим
кровь
холодом:
He
said
"get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off-a
me
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
этот
груз
(сними
его)"
Well,
you
know,
we
was
layin'
down
around
Mink
Muscle
Creek
Ну,
знаешь,
мы
лежали
возле
ручья
Минк
Масл,
One
man
said
to
the
other
man,
he
began
to
speak,
he
said
Один
мужчина
сказал
другому,
он
начал
говорить:
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off-a
me
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
этот
груз
(сними
его)"
Well,
you
know,
we
was
cruisin'
down
the
highway
in
a
Greyhound
bus
Ну,
знаешь,
мы
ехали
по
шоссе
на
автобусе
Greyhound,
All
kinds-a
children
in
the
side
road,
they
was
hollerin'
at
us
Все
дети
на
обочине
кричали
нам,
Sayin'
"get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
"Get
your
rocks
off
(get
'em
off)"
"Сними
с
себя
груз
(сними
его)"
Get
your
rocks
off-a
me"
"Сними
с
себя
этот
груз"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.