Paroles et traduction Bob Dylan - Guess I'm Doing Fine - Witmark Demo - 1964
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess I'm Doing Fine - Witmark Demo - 1964
Полагаю, у меня все хорошо - Демо-версия Witmark - 1964
Well,
I
ain't
got
my
childhood
Что
ж,
у
меня
нет
детства,
Or
friends
I
once
did
know.
И
друзей,
которых
я
когда-то
знал.
No,
I
ain't
got
my
childhood
Нет,
у
меня
нет
детства,
Or
friends
I
once
did
know.
И
друзей,
которых
я
когда-то
знал.
But
I
still
got
my
voice
left,
Но
у
меня
остался
мой
голос,
I
can
take
it
anywhere
I
go.
Я
могу
взять
его
с
собой,
куда
бы
я
ни
пошел.
Hey,
hey,
so
I
guess
I'm
doin'
fine.
Эй,
эй,
так
что,
думаю,
у
меня
все
хорошо,
милая.
And
I've
never
had
much
money
И
у
меня
никогда
не
было
много
денег,
But
I'm
still
around
somehow.
Но
я
все
еще
как-то
держусь.
No,
I've
never
had
much
money
Нет,
у
меня
никогда
не
было
много
денег,
But
I'm
still
around
somehow.
Но
я
все
еще
как-то
держусь.
Many
times
I've
bended
Много
раз
я
гнулся,
But
I
ain't
never
yet
bowed.
Но
я
никогда
не
кланялся.
Hey,
hey,
so
I
guess
I'm
doin'
fine.
Эй,
эй,
так
что,
думаю,
у
меня
все
хорошо,
милая.
Trouble,
oh
trouble,
Беда,
о,
беда,
I've
trouble
on
my
mind
У
меня
на
уме
беда.
Trouble,
oh
trouble,
Беда,
о,
беда,
Trouble
on
my
mind.
Беда
у
меня
на
уме.
But
the
trouble
in
the
world,
Lord,
Но
беда
в
мире,
Господи,
Is
much
more
bigger
than
mine.
Гораздо
больше
моей.
Hey,
hey,
so
I
guess
I'm
doin'
fine.
Эй,
эй,
так
что,
думаю,
у
меня
все
хорошо,
милая.
And
I
never
had
no
armies
И
у
меня
никогда
не
было
армий,
To
jump
at
my
command.
Чтобы
прыгать
по
моей
команде.
No,
I
ain't
got
no
armies
Нет,
у
меня
нет
армий,
To
jump
at
my
command.
Чтобы
прыгать
по
моей
команде.
But
I
don't
need
no
armies,
Но
мне
не
нужны
армии,
I
got
me
one
good
friend.
У
меня
есть
один
хороший
друг.
Hey,
hey,
so
I
guess
I'm
doin'
fine.
Эй,
эй,
так
что,
думаю,
у
меня
все
хорошо,
милая.
I
been
kicked
and
whipped
and
trampled
on,
Меня
пинали,
хлестали
и
топтали,
I
been
shot
at
just
like
you.
В
меня
стреляли,
прямо
как
в
тебя.
I
been
kicked
and
whipped
and
trampled
on,
Меня
пинали,
хлестали
и
топтали,
I
been
shot
at
just
like
you.
В
меня
стреляли,
прямо
как
в
тебя.
But
as
long
as
the
world
keeps
a-turnin',
Но
пока
мир
продолжает
вращаться,
I
just
keep
a-turnin'
too.
Я
тоже
продолжаю
вращаться.
Hey,
hey,
so
I
guess
I'm
doin'
fine.
Эй,
эй,
так
что,
думаю,
у
меня
все
хорошо,
милая.
Well,
my
road
might
be
rocky,
Что
ж,
моя
дорога
может
быть
каменистой,
The
stones
might
cut
my
face.
Камни
могут
порезать
мне
лицо.
My
road
it
might
be
rocky,
Моя
дорога
может
быть
каменистой,
The
stones
might
cut
my
face.
Камни
могут
порезать
мне
лицо.
But
as
some
folks
ain't
got
no
road
at
all,
Но
поскольку
у
некоторых
людей
вообще
нет
дороги,
They
gotta
stand
in
the
same
old
place.
Им
приходится
стоять
на
одном
и
том
же
месте.
Hey,
hey,
so
I
guess
I'm
doin'
fine.
Эй,
эй,
так
что,
думаю,
у
меня
все
хорошо,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.