Paroles et traduction Bob Dylan - I Shall Be Free No. 10
Now,
I'm
just
average,
common
too
Теперь
я
просто
средний,
обычный
тоже.
I'm
just
like
him,
the
same
as
you
Я
такой
же,
как
он,
такой
же,
как
и
ты.
I'm
everybody's
brother
and
son
Я-брат
и
сын
каждого.
I
ain't
different
than
anyone
Я
ничем
не
отличаюсь
от
других.
Ain't
no
use
to
talk
to
me
Нет
смысла
говорить
со
мной.
It's
just
the
same
as
talking
to
you
Это
все
равно,
что
говорить
с
тобой.
I
was
shadow-boxing
earlier
in
the
day
Раньше
я
был
боксером
теней.
I
figured
I
was
ready
for
Cassius
Clay
Я
понял,
что
готов
к
Кассиус
Клэй.
I
said,
"Fee,
fie,
fo,
fum,
Cassius
Clay,
here
I
come
Я
сказал:
"Фи,
Фи,
фу,
ФУМ,
Кассиус
Клэй,
вот
и
я.
26,
27,
28,
29,
I'm
gonna
make
your
face
look
just
like
mine
26,
27,
28,
29,
я
сделаю
твое
лицо
таким
же,
как
мое.
5,
4,
3,
2,
1,
Cassius
Clay,
you
better
run
5,
4,
3,
2,
1,
Кассиус
Клэй,
тебе
лучше
бежать.
99,
100,
101,
102,
your
ma
won't
even
recognize
you
99,
100,
101,
102,
твоя
мама
даже
не
узнает
тебя.
14,
15,
16,
17,
18,
19,
gonna
knock
him
clean
right
out
of
his
spleen"
14,
15,
16,
17,
18,
19,
я
собираюсь
вырубить
его
прямо
из
его
селезенки".
Well,
I
don't
know,
but
I've
been
told
Что
ж,
я
не
знаю,
но
мне
сказали
...
The
streets
of
heaven
are
lined
with
gold
Улицы
рая
выстланы
золотом.
I
ask
you
how
things
could
get
much
worse
Я
спрашиваю
тебя,
как
все
могло
стать
намного
хуже?
If
the
Russians
happen
to
get
up
there
first
Если
русские
окажутся
там
первыми
...
Wowee,
pretty
scary
Уоуи,
довольно
страшно.
Now,
I'm
liberal,
but
to
a
degree,
I
want
everybody
to
be
free
Сейчас
я
свободен,
но
в
какой-то
степени
я
хочу,
чтобы
все
были
свободны.
But
if
you
think
I'll
let
Barry
Goldwater
Но
если
ты
думаешь,
что
я
позволю
Барри
Голдуотеру
...
Move
in
next
door
and
marry
my
daughter
Переезжай
по
соседству
и
женись
на
моей
дочери.
You
must
think
I'm
crazy
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
сумасшедший.
I
wouldn't
let
him
do
it
for
all
the
farms
in
Cuba
Я
бы
не
позволил
ему
сделать
это
ради
всех
ферм
на
Кубе.
Well,
I
set
my
monkey
on
the
log
and
ordered
him
to
do
the
Dog
Что
ж,
я
положил
свою
обезьянку
на
бревно
и
приказал
ему
завести
собаку.
He
wagged
his
tail
and
shook
his
head
Он
вилял
хвостом
и
покачал
головой.
And
he
went
and
did
the
Cat
instead
И
вместо
этого
он
пошел
и
сделал
кошку.
He's
a
weird
monkey,
very
funky
Он
странная
обезьянка,
очень
напуганная.
I
sat
with
my
high-heeled
sneakers
on
Я
сидел
в
кроссовках
на
высоком
каблуке.
Waiting
to
play
tennis
in
the
noonday
sun
В
ожидании
поиграть
в
теннис
под
полуденным
солнцем.
I
had
my
white
shorts
rolled
up
past
my
waist
У
меня
были
белые
шорты,
закатанные
за
талию.
And
my
wig-hat
was
falling
in
my
face
И
моя
парик-шляпа
падала
мне
в
лицо.
But
they
wouldn't
let
me
on
the
tennis
court
Но
меня
не
пустили
на
теннисный
корт.
I
got
a
woman,
she's
so
mean
У
меня
есть
женщина,
она
такая
злая.
She
sticks
my
boots
in
the
washing
machine
Она
засунула
мои
ботинки
в
стиральную
машину.
Sticks
me
with
buckshot
when
I'm
nude
Вонзается
в
меня
картечью,
когда
я
обнажен.
Puts
bubblegum
in
my
food
Кладет
жвачку
в
мою
еду.
She's
funny,
wants
my
money,
calls
me
honey
Она
забавная,
хочет
моих
денег,
зовет
меня
милая.
Now,
I
got
a
friend
who
spends
his
life
Теперь
у
меня
есть
друг,
который
проводит
свою
жизнь.
Stabbing
my
picture
with
a
bowie-knife
Зарезаю
свою
фотографию
Боуи-ножом.
Dreams
of
stranglin'
me
with
a
scarf
Мечтает
задушить
меня
шарфом.
When
my
name
comes
up
he
pretends
to
barf
Когда
мое
имя
всплывает,
он
притворяется
блевотиной.
I've
got
a
million
friends
У
меня
миллион
друзей.
Now,
they
asked
me
to
read
a
poem
at
the
sorority
sister's
home
Теперь
они
попросили
меня
прочитать
стихотворение
в
доме
сестренки.
I
got
knocked
down
and
my
head
was
swimmin'
Меня
сбили
с
ног,
и
моя
голова
плыла.
I
wound
up
with
the
Dean
of
Women
Я
закончил
с
деканом
женщин.
Yippee,
I'm
a
poet,
I
know
it,
hope
I
don't
blow
it
Йиппи,
я
поэт,
я
знаю
это,
надеюсь,
я
не
взорву
это.
I'm
gonna
grow
my
hair
down
to
my
feet,
so
strange
Я
собираюсь
отрастить
волосы
до
самых
ног,
так
странно.
So
I
look
like
a
walking
mountain
range
Так
что
я
похож
на
идущую
горную
цепь.
And
I'm
gonna
ride
into
Omaha
on
a
horse
И
я
поеду
в
Омаху
на
лошади.
Out
to
the
country
club
and
the
golf
course
В
загородный
клуб
и
поле
для
гольфа.
Carryin'
the
New
York
Times,
shoot
a
few
holes,
blow
their
minds
Несусь
в
"Нью-Йорк
Таймс",
стреляю
в
несколько
лунок,
взрываю
их
умы.
Well,
you're
probably
wondering
by
now
Что
ж,
ты,
наверное,
уже
задаешься
вопросом.
Just
what
this
song
is
all
about
Как
раз
то,
о
чем
эта
песня.
What's
probably
got
you
baffled
more
is
what
this
thing
here
is
for
То,
что,
вероятно,
заставило
тебя
сбиться
с
толку,
- это
то,
для
чего
эта
вещь
здесь.
It's
nothin',
it's
somethin'
I
learned
over
in
England
Это
ничто,
это
то,
чему
я
научился
в
Англии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.