Paroles et traduction Bob Dylan - In Search of Little Sadie (Without Overdubs) (Self Portrait)
Went
out
last
night
to
take
a
little
round.
Вчера
вечером
вышел
прогуляться.
I
met
my
little
Sadie
and
I
brought
her
down.
Я
встретил
свою
маленькую
Сэди
и
привел
ее
сюда.
I
ran
right
home
and
I
went
to
bed
Я
побежал
домой
и
лег
спать.
With
a
forty-four
smokeless
under
my
head.
С
бездымным
пистолетом
сорок
четвертого
калибра
под
головой.
I
began
to
think
what
a
deed
I'd
done.
Я
начал
думать,
какой
поступок
совершил.
I
grabbed
my
hat
and
I
began
to
run.
Я
схватил
шляпу
и
побежал.
I
made
a
god
run
but
I
ran
too
slow;
Я
заставил
Бога
бежать,
но
я
бежал
слишком
медленно.
They
overtook
me
down
in
Jericho
Они
настигли
меня
в
Иерихоне.
Standing
on
a
corner
a
ringin'
my
bell,
Стоя
на
углу
и
звоня
в
колокольчик,
Up
stepped
the
sheriff
from
Thomasville.
Подошел
Шериф
из
Томасвилля.
He
said
'Young
man
is
you
name
Brown?
Он
сказал:
"молодой
человек,
вас
зовут
Браун?
Remember
you
blowed
Sadie
down."
Помнишь,
ты
сразил
Сэйди
наповал?
"Oh
yes
sir,
my
name
is
Lee.
"О
да,
сэр,
меня
зовут
Ли.
I
murdered
little
Sadie
in
the
first
degree.
Я
убил
маленькую
Сэйди
первой
степени.
First
degree
and
second
degree.
Первая
и
вторая
степени.
If
you've
got
any
papers
will
you
serve
them
to
me?"
Если
у
тебя
есть
какие-нибудь
бумаги,
ты
подашь
их
мне?
Well
they
took
me
down
town
and
they
dressed
me
in
black,
Они
отвезли
меня
в
город,
одели
в
Черное,
They
put
me
on
a
train
and
they
sent
me
back.
Посадили
на
поезд
и
отправили
обратно.
I
had
no
one
to
go
my
bail;
Мне
некого
было
взять
под
залог.
They
crammed
me
back
into
the
county
jail.
Меня
запихнули
обратно
в
окружную
тюрьму.
Oh,
yes
they
did.
О,
да,
это
так.
The
judge
and
the
jury
they
took
their
stand.
Судья
и
присяжные
заняли
свою
позицию.
The
judge
had
the
papers
in
his
right
hand.
Судья
держал
бумаги
в
правой
руке.
Forty-one
days,
forty-one
nights;
Сорок
один
день,
сорок
одна
ночь.
Forty-one
years
to
wear
the
ball
and
the
stripes;
Сорок
один
год
носить
бал
и
нашивки.
Went
out
last
night
to
take
a
little
round.
Вчера
вечером
вышел
прогуляться.
I
met
little
Sadie
and
I
blowed
her
down.
Я
встретил
маленькую
Сэди
и
сразил
ее
наповал.
I
ran
right
home
and
I
went
to
bed,
Я
побежал
домой
и
лег
в
постель,
A
forty-four
smokeless
under
my
head.
Подложив
под
голову
сорок
четвертый
патрон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.