Bob Dylan - In the Summertime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - In the Summertime




I was in your presence for an hour or so
Я был в твоем присутствии час или около того.
Or was it a day? I truly don't know
Или это был всего лишь день?
Where the sun never set, where the trees hung low
Там, где никогда не садится солнце, где низко нависают деревья.
By that soft and shining sea
У этого мягкого и сияющего моря.
Did you respect me for what I did
Уважал ли ты меня за то что я сделал
Or for what I didn't do, or for keeping it hid?
Или за то, чего я не делал, или за то, что скрывал это?
Did I lose my mind when I tried to get rid
Неужели я сошел с ума, когда пытался избавиться от нее?
Of everything you see?
Всего, что ты видишь?
In the summertime, oh in the summertime
В летнее время, о, в летнее время
In the summertime, when you were with me
Летом, когда ты была со мной.
I got the heart and you got the blood
У меня есть сердце, а у тебя-кровь.
We cut through iron and we cut through mud
Мы прорезаем железо, мы прорезаем грязь.
Then came the warning that was before the flood
Затем пришло предупреждение, которое было перед наводнением.
That set everybody free
Это освободило всех.
Fools they made a mock of sin
Глупцы они насмехались над грехом
Our loyalty they tried to win
Они пытались завоевать нашу преданность.
But you were closer to me than my next of kin
Но ты был мне ближе, чем мои ближайшие родственники.
When they didn't want to know or see
Когда они не хотели знать или видеть.
In the summertime, oh in the summertime
В летнее время, о, в летнее время
In the summertime, when you were with me
Летом, когда ты была со мной.
Strangers, they meddled in our affairs
Чужаки, они вмешивались в наши дела.
Poverty and shame was theirs
Бедность и стыд принадлежали им.
But all that suffering was not to be compared
Но все эти страдания не шли ни в какое сравнение.
With the glory that is to be
Со славой, которая должна быть.
And I'm still carrying the gift you gave
И я все еще несу подарок, который ты мне подарил.
It's a part of me now, it's been cherished and saved
Теперь это часть меня, ее берегли и берегли.
It'll be with me unto the grave
Она будет со мной до самой могилы.
And then unto eternity
А потом - в вечность.
In the summertime, oh in the summertime
В летнее время, о, в летнее время
In the summertime when you were with me
Летом, когда ты была со мной.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.