Paroles et traduction Bob Dylan - Let's Keep It Between Us (Rehearsal)
Let's Keep It Between Us (Rehearsal)
Давай Оставим Это Между Нами (Репетиция)
Let's
keep
it
between
us
Давай
оставим
это
между
нами,
Folks
meddlin'
in
our
affairs,
they're
not
our
friends
Люди,
сующие
нос
в
наши
дела,
не
друзья
нам.
Let's
keep
it
between
us
Давай
оставим
это
между
нами,
'Fore
the
whole
thing
breaks
down
and
comes
to
an
end
Пока
всё
не
рухнуло
и
не
пришло
к
концу.
They'll
tell
you
one
thing,
tell
me
another
Они
скажут
тебе
одно,
мне
- другое,
'Til
we
don't
know
who
to
trust
Пока
мы
не
перестанем
понимать,
кому
верить.
Oh,
darlin',
let's
keep
it
between
us
О,
милая,
давай
оставим
это
между
нами.
Let's
keep
it
between
us
Давай
оставим
это
между
нами.
We've
been
through
too
much
together
that
they
never
shared
Мы
столько
пережили
вместе,
чего
они
не
делили,
They've
had
nothing
to
say
to
us
before
Им
нечего
было
сказать
нам
раньше,
Now
all
of
a
sudden
it's
as
if
they've
always
cared
А
теперь
вдруг
они
будто
всегда
беспокоились.
All
we
need
is
honesty
Всё,
что
нам
нужно,
это
честность,
Just
a
little
humility
and
trust
Чуть-чуть
смирения
и
доверия.
Oh,
darlin',
can
we
keep
it
between
us?
О,
милая,
можем
мы
оставить
это
между
нами?
Let's
keep
it
between
us
Давай
оставим
это
между
нами,
'Fore
it
all
breaks
down
and
goes
too
far
Пока
всё
не
рухнуло
и
не
зашло
слишком
далеко.
If
we
can't
settle
it
by
ourselves
Если
мы
не
можем
решить
это
сами,
We
must
be
worse
off
than
we
think
we
are
Значит,
всё
хуже,
чем
мы
думаем.
Backseat
drivers
don't
know
the
feel
of
the
wheel
Задние
умы
не
знают,
каково
это
- быть
за
рулём,
But
they
sure
know
how
to
make
a
fuss
Но
они
точно
знают,
как
поднять
шум.
Oh,
darlin',
can
we
keep
it
between
us?
О,
милая,
можем
мы
оставить
это
между
нами?
I
know
we're
not
perfect
Я
знаю,
мы
не
идеальны,
Then
again,
so
what?
Но
опять
же,
ну
и
что?
That
ain't
no
reason
to
treat
me
like
a
slave
Это
не
повод
обращаться
со
мной
как
с
рабом,
Treat
you
like
a
slut
А
с
тобой
как
со
шлюхой.
And
it's
just
makin'
me
angry
И
это
просто
бесит
меня.
Can
we
lay
back
for
a
moment
Можем
мы
немного
расслабиться,
'Fore
we
wake
up
and
find
ourselves
in
a
game
we
both
have
lost?
Пока
не
проснулись
и
не
обнаружили
себя
в
игре,
где
мы
оба
проиграли?
Well
these
instant
cures
and
easy
answers
Эти
мгновенные
лекарства
и
простые
ответы…
Something
tells
me
we
can't
afford
the
cost
Что-то
мне
подсказывает,
что
мы
не
можем
себе
этого
позволить.
There's
some
things
not
fit
for
human
ears
Есть
вещи,
не
предназначенные
для
чужих
ушей,
Some
things
don't
need
to
be
discussed
Есть
вещи,
которые
не
нужно
обсуждать.
Oh,
darlin',
can
we
keep
it
between
us?
О,
милая,
можем
мы
оставить
это
между
нами?
Can
we
keep
it
between
us?
Можем
мы
оставить
это
между
нами?
Too
much
happiness
just
makes
the
hair
rise
on
the
head
От
счастья
волосы
встают
дыбом.
They'll
talk
about
us
both
behind
our
backs
Они
будут
говорить
о
нас
за
нашей
спиной,
So
loud
I
can
hear
every
word
they
say
Так
громко,
что
я
слышу
каждое
их
слово.
Well,
in
this
kind
of
company
we've
dwelled
Что
ж,
в
такой
компании
мы
оказались...
Let's
just
move
to
the
back
of
the
bus
Давай
просто
пересядем
в
конец
автобуса.
Oh,
darlin',
can
we
keep
it
between
us?
О,
милая,
можем
мы
оставить
это
между
нами?
Well,
I
know
we're
not
perfect
Ну,
я
знаю,
мы
не
идеальны,
Then
again,
so
what?
Но
опять
же,
ну
и
что?
That
ain't
no
reason
to
treat
me
like
a
slave
Это
не
повод
обращаться
со
мной
как
с
рабом,
And
treat
you
like
a
slut
А
с
тобой
как
со
шлюхой.
And
it's
just
makin'
me
angry
И
это
просто
бесит
меня.
Can
we
lay
back
for
a
while
Можем
мы
немного
расслабиться,
'Fore
the
whole
thing
breaks
down
and
goes
too
far?
Пока
всё
не
рухнуло
и
не
зашло
слишком
далеко?
If
we
can't
settle
it
by
ourselves
Если
мы
не
можем
решить
это
сами,
Honey,
we
must
be
worse
off
than
they
think
we
are
Милая,
значит,
всё
хуже,
чем
они
думают.
In
this
kind
of
company
we're
'bout
to
fall
В
такой
компании
мы
обречены
на
провал.
Let's
just
move
to
the
back
of
the
back
of
the
bus
Давай
просто
пересядем
в
самый
конец
автобуса.
Oh,
darlin',
can
we
keep
it
between
us?
О,
милая,
можем
мы
оставить
это
между
нами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.