Bob Dylan - Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994




Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Как катящийся камень - Живое выступление в Sony Music Studios, Нью-Йорк, ноябрь 1994
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевалась так изысканно,
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Бросала нищим гроши в свои лучшие годы, не так ли?
People call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
Люди говорили: "Берегись, куколка, ты обречена на падение"
You thought they were all kiddin' you
Ты думала, что они все тебя разыгрывают.
You used to laugh about
Ты смеялась над
Everybody that was a-hangin' out
Теми, кто слонялся без дела,
Now you don't talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко,
Now you don't seem so proud
Теперь ты не выглядишь такой гордой,
About having to be scrounging your next meal
Когда приходится выпрашивать себе еду.
How does it feel
Каково это,
How does it feel
Каково это,
To be without a home
Быть бездомной,
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?
Ah, you've gone to the finest school all right, Miss Lonely
Ах, ты училась в самой лучшей школе, Мисс Одиночество,
But you know you only used to get juiced in it
Но ты знаешь, что ты там только напивалась.
Nobody's ever taught you how to live out on the street
Никто не учил тебя жить на улице,
And now you're gonna have to get used to it
И теперь тебе придется к этому привыкнуть.
You say you never compromise
Ты говорила, что никогда не пойдешь на компромисс
With the mystery tramp, but now you realize
С бродягой-загадкой, но теперь ты понимаешь,
He's not selling any alibis
Что он не продает никаких оправданий,
As you stare into the vacuum of his eyes
Пока ты смотришь в пустоту его глаз
And say, "Do you want to make a deal?"
И спрашиваешь: "Хочешь заключить сделку?"
How does it feel
Каково это,
How does it feel
Каково это,
To be on your own
Быть одной,
With no direction home
Без пути домой,
A complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?
Ah, you never turned around to see the frowns
Ах, ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
Жонглеров и клоунов, когда они выделывали для тебя трюки.
You never understood that it ain't no good
Ты никогда не понимала, что это плохо,
You shouldn't let other people get your kicks for you
Что не стоит позволять другим людям получать удовольствие за тебя.
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Ты каталась на хромированном коне со своим дипломатом,
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Который носил на плече сиамскую кошку.
Ain't it hard when you discover that
Разве не тяжело обнаружить, что
He really wasn't where it's at
Он на самом деле был никем,
After he took from you everything he could steal?
После того, как он забрал у тебя все, что мог украсть?
How does it feel
Каково это,
How does it feel
Каково это,
To have on your own
Быть одной,
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?
Ah, princess on the steeple and all the pretty people
Ах, принцесса на шпиле и все красивые люди,
They're all drinkin', thinkin' that they got it made
Они все пьют, думая, что у них все получилось.
Exchanging all precious gifts, but you'd better take your diamond ring
Обмениваются драгоценными подарками, но тебе лучше снять свое бриллиантовое кольцо,
You'd better pawn it, babe
Тебе лучше заложить его, детка.
You used to be so amused
Ты так забавлялась,
At Napoleon in rags and the language that he used
Наполеоном в лохмотьях и его речами.
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Иди к нему сейчас, он зовет тебя, ты не можешь отказаться,
When you ain't got nothin', you got nothin' to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять.
You're invisible now, you got no secrets to conceal
Ты теперь невидимка, тебе нечего скрывать.
How does it feel
Каково это,
Ah, how does it feel
Ах, каково это,
To be on your own
Быть одной,
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как катящийся камень?





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.