Paroles et traduction Bob Dylan - Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Как катящийся камень - Живое выступление в Sony Music Studios, Нью-Йорк, ноябрь 1994
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевалась
так
изысканно,
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросала
нищим
гроши
в
свои
лучшие
годы,
не
так
ли?
People
call,
say,
"Beware
doll,
you're
bound
to
fall"
Люди
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
обречена
на
падение"
You
thought
they
were
all
kiddin'
you
Ты
думала,
что
они
все
тебя
разыгрывают.
You
used
to
laugh
about
Ты
смеялась
над
Everybody
that
was
a-hangin'
out
Теми,
кто
слонялся
без
дела,
Now
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко,
Now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
выглядишь
такой
гордой,
About
having
to
be
scrounging
your
next
meal
Когда
приходится
выпрашивать
себе
еду.
How
does
it
feel
Каково
это,
How
does
it
feel
Каково
это,
To
be
without
a
home
Быть
бездомной,
Like
a
complete
unknown
Совершенно
никому
не
известной,
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
Ah,
you've
gone
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
Ах,
ты
училась
в
самой
лучшей
школе,
Мисс
Одиночество,
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
знаешь,
что
ты
там
только
напивалась.
Nobody's
ever
taught
you
how
to
live
out
on
the
street
Никто
не
учил
тебя
жить
на
улице,
And
now
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
И
теперь
тебе
придется
к
этому
привыкнуть.
You
say
you
never
compromise
Ты
говорила,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp,
but
now
you
realize
С
бродягой-загадкой,
но
теперь
ты
понимаешь,
He's
not
selling
any
alibis
Что
он
не
продает
никаких
оправданий,
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Пока
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say,
"Do
you
want
to
make
a
deal?"
И
спрашиваешь:
"Хочешь
заключить
сделку?"
How
does
it
feel
Каково
это,
How
does
it
feel
Каково
это,
To
be
on
your
own
Быть
одной,
With
no
direction
home
Без
пути
домой,
A
complete
unknown
Совершенно
никому
не
известной,
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
Ah,
you
never
turned
around
to
see
the
frowns
Ах,
ты
никогда
не
оборачивалась,
чтобы
увидеть
хмурые
лица
On
the
jugglers
and
the
clowns
when
they
all
did
tricks
for
you
Жонглеров
и
клоунов,
когда
они
выделывали
для
тебя
трюки.
You
never
understood
that
it
ain't
no
good
Ты
никогда
не
понимала,
что
это
плохо,
You
shouldn't
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Что
не
стоит
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
за
тебя.
You
used
to
ride
on
the
chrome
horse
with
your
diplomat
Ты
каталась
на
хромированном
коне
со
своим
дипломатом,
Who
carried
on
his
shoulder
a
Siamese
cat
Который
носил
на
плече
сиамскую
кошку.
Ain't
it
hard
when
you
discover
that
Разве
не
тяжело
обнаружить,
что
He
really
wasn't
where
it's
at
Он
на
самом
деле
был
никем,
After
he
took
from
you
everything
he
could
steal?
После
того,
как
он
забрал
у
тебя
все,
что
мог
украсть?
How
does
it
feel
Каково
это,
How
does
it
feel
Каково
это,
To
have
on
your
own
Быть
одной,
With
no
direction
home
Без
пути
домой,
Like
a
complete
unknown
Совершенно
никому
не
известной,
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
Ah,
princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Ах,
принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди,
They're
all
drinkin',
thinkin'
that
they
got
it
made
Они
все
пьют,
думая,
что
у
них
все
получилось.
Exchanging
all
precious
gifts,
but
you'd
better
take
your
diamond
ring
Обмениваются
драгоценными
подарками,
но
тебе
лучше
снять
свое
бриллиантовое
кольцо,
You'd
better
pawn
it,
babe
Тебе
лучше
заложить
его,
детка.
You
used
to
be
so
amused
Ты
так
забавлялась,
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеоном
в
лохмотьях
и
его
речами.
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему
сейчас,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться,
When
you
ain't
got
nothin',
you
got
nothin'
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять.
You're
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Ты
теперь
невидимка,
тебе
нечего
скрывать.
How
does
it
feel
Каково
это,
Ah,
how
does
it
feel
Ах,
каково
это,
To
be
on
your
own
Быть
одной,
With
no
direction
home
Без
пути
домой,
Like
a
complete
unknown
Совершенно
никому
не
известной,
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
1
She Belongs to Me (Live)
2
Fourth Time Around (Live)
3
Visions of Johanna - Live at the Royal Albert Hall, London, UK - May 1966
4
It's All over Now, Baby Blue - Live at Montreal Forum, Montreal, Quebec - December 1975
5
Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
6
Just Like a Woman (Live)
7
Mr. Tambourine Man - Live
8
Tell Me, Momma (Live)
9
I Don't Believe You (She Acts Like We Never Have Met) (Live)
10
Baby, Let Me Follow You Down (Live)
11
Just Like Tom Thumb's Blues (Live)
12
Leopard-Skin Pill-Box Hat (Live)
13
One Too Many Mornings (Live)
14
Ballad of a Thin Man (Live)
15
Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.