Bob Dylan - Little Sadie - Remastered - traduction des paroles en russe

Little Sadie - Remastered - Bob Dylantraduction en russe




Little Sadie - Remastered
Маленькая Сэди - Remastered
I went out last night to take a little round
Вчера вечером я вышел на прогулку,
I met my Little Sadie and I blowed her down
Встретил свою Маленькую Сэди и прикончил её.
I run right home and I went to bed
Побежал домой и лёг в кровать,
With a .44 smokeless under my head
С сорок четвёртым бездымным под головой.
I went out last night to take a little round
Вчера вечером я вышел на прогулку,
I met my Little Sadie and I blowed her down
Встретил свою Маленькую Сэди и прикончил её.
I run right home and I went to bed
Побежал домой и лёг в кровать,
With a .44 smokeless under my head
С сорок четвёртым бездымным под головой.
I begun to think what a deed I'd done
Я начал думать, что же я наделал,
I grabbed my hat and the way I've run
Схватил шляпу и дал дёру.
I made a good run but I run too slow
Я бежал изо всех сил, но недостаточно быстро,
They overtook me down in Jericho
Меня настигли у Иерихона.
Standin' on a corner, ringin' my bell
Стою на углу, звоню в колокол,
Up stepped Sheriff from Thomasville
Подходит шериф из Томасвилля.
He said, "Young man is you name Brown?
Он говорит: "Молодой человек, ты Браун?
Remember the night that you blowed Little Sadie down"
Помнишь ту ночь, когда ты убил Маленькую Сэди?"
"Oh yes, Sir, my name is Lee
да, сэр, меня зовут Ли,
I murdered Little Sadie in the first degree
Я убил Маленькую Сэди с предумышленным намерением.
First degree and second degree
С предумышленным намерением и по сговору,
You got any papers, will you serve 'em to me?"
У вас есть какие-нибудь бумаги? Предъявите их мне".
Took me downtown and they dressed me in black
Отвезли меня в участок и одели в чёрное,
They put me on a train and they brought me back
Посадили на поезд и отправили обратно.
I had no one to go my bail
Мне некому было внести залог,
Crammed me back into the county jail
Запихнули меня обратно в окружную тюрьму.
Judge and jury took their stand
Судья и присяжные заняли свои места,
Judge had the papers in his hand
Судья держал бумаги в руках.
Forty-one days, forty-one nights
Сорок один день, сорок одну ночь,
Forty-one years to wear the ball and stripes
Сорок один год носить кандалы.





Writer(s): Bob Dylan, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.