Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo and Behold! - Take 1
Вот так штука! - Дубль 1
I
pulled
out
for
San
Anton',
Я
рванул
в
Сан-Антон,
I
never
felt
so
good.
Никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
My
woman
said
she'd
meet
me
there
Моя
женщина
сказала,
что
встретит
меня
там,
And
of
course,
I
knew
she
would.
И,
конечно,
я
знал,
что
она
это
сделает.
The
coachman,
he
hit
me
for
my
hook
Кучер
стряс
с
меня
деньжат,
And
he
asked
me
my
name.
И
спросил
мое
имя.
I
give
it
to
him
right
away,
Я
сразу
же
назвался,
Then
I
hung
my
head
in
shame.
Потом
повесил
голову
от
стыда.
Lo
and
behold!
Lo
and
behold!
Вот
так
штука!
Вот
так
штука!
Lookin'
for
my
lo
and
behold,
Ищу
мою
вот
так
штуку,
Get
me
outa
here,
my
dear
man!
Вытащи
меня
отсюда,
милый!
I
come
into
Pittsburgh
Я
приехал
в
Питтсбург
At
six-thirty
flat.
Ровно
в
шесть
тридцать.
I
found
myself
a
vacant
seat
Нашел
себе
свободное
место
An'
I
put
down
my
hat.
И
положил
шляпу.
"What's
the
matter,
Molly,
dear,
"В
чем
дело,
Молли,
дорогая,
What's
the
matter
with
your
mound?"
В
чем
дело
с
твоим
курганом?"
"What's
it
to
ya,
Moby
Dick?
"Какое
тебе
дело,
Моби
Дик?
This
is
chicken
town!"
Это
куриный
городок!"
Lo
and
behold!
Lo
and
behold!
Вот
так
штука!
Вот
так
штука!
Lookin'
for
my
lo
and
behold,
Ищу
мою
вот
так
штуку,
Get
me
outa
here,
my
dear
man!
Вытащи
меня
отсюда,
милый!
I
bought
myself
Я
купил
себе
A
herd
of
moose,
Стадо
лосей,
One
she
could
call
her
own.
Которое
она
могла
бы
назвать
своим.
Well,
she
came
out
the
very
next
day
Ну,
она
вышла
на
следующий
день,
To
see
where
they
had
flown.
Чтобы
посмотреть,
куда
они
улетели.
I'm
goin'
down
to
Tennessee,
Я
еду
в
Теннесси,
Get
me
a
truck
'r
somethin'.
Найду
себе
грузовик
или
что-то
еще.
Gonna
save
my
money
and
rip
it
up!
Собираюсь
накопить
денег
и
пустить
их
на
ветер!
Lo
and
behold!
Lo
and
behold!
Вот
так
штука!
Вот
так
штука!
Lookin'
for
my
lo
and
behold,
Ищу
мою
вот
так
штуку,
Get
me
outa
here,
my
dear
man!
Вытащи
меня
отсюда,
милый!
Now,
I
come
in
on
a
ferris
wheel
Теперь
я
приехал
на
колесе
обозрения
An'
boys,
I
sure
was
slick.
И,
ребята,
я
был
просто
шикарен.
I
come
in
like
a
ton
of
bricks,
Я
ворвался,
как
тонна
кирпичей,
Laid
a
few
tricks
on
'em.
Провернул
пару
трюков.
Goin'
back
to
Pittsburgh,
Возвращаюсь
в
Питтсбург,
Count
up
to
thirty,
Досчитаю
до
тридцати,
Round
that
horn
and
ride
that
herd,
Объеду
этот
рог
и
оседлаю
это
стадо,
Gonna
thread
up!
Собираюсь
прорваться!
Lo
and
behold!
Lo
and
behold!
Вот
так
штука!
Вот
так
штука!
Lookin'
for
my
lo
and
behold,
Ищу
мою
вот
так
штуку,
Get
me
outa
here,
my
dear
man!
Вытащи
меня
отсюда,
милый!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.