Paroles et traduction Bob Dylan - Maggie's Farm
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
No,
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Нет,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
Well,
I
wake
up
in
the
morning,
fold
my
hands
and
pray
for
rain
Что
ж,
я
просыпаюсь
утром,
складываю
руки
и
молюсь
о
дожде
I
got
a
head
full
of
ideas
that
are
drivin'
me
insane
У
меня
голова
полна
идей,
которые
сводят
меня
с
ума
It's
a
shame,
the
way
she
makes
me
scrub
the
floor
Это
позор,
то,
как
она
заставляет
меня
мыть
пол
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
brother
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
брата
Мэгги
No,
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
brother
no
more
Нет,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
брата
Мэгги
Well,
he
hands
you
a
nickel,
he
hands
you
a
dime
Что
ж,
он
дает
тебе
пять
центов,
он
дает
тебе
десять
центов
He
asks
you
with
a
grin
if
you're
havin'
a
good
time
Он
с
ухмылкой
спрашивает
тебя,
хорошо
ли
ты
проводишь
время
Then
he
fines
you
every
time
you
slam
the
door
Затем
он
штрафует
тебя
каждый
раз,
когда
ты
хлопаешь
дверью
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
brother
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
брата
Мэгги
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
pa
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
папу
Мэгги
No,
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
pa
no
more
Нет,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
папу
Мэгги
Well,
he
puts
his
cigar
out
in
your
face,
just
for
kicks
Ну,
он
тычет
своей
сигарой
тебе
в
лицо,
просто
так,
для
развлечения
His
bedroom
window,
it
is
made
out
of
bricks
Окно
его
спальни
выложено
из
кирпича
The
National
Guard
stands
around
his
door
Национальная
гвардия
стоит
у
его
двери
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
pa
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
папу
Мэгги
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
ma
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
маму
Мэгги
No,
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
ma
no
more
Нет,
я
больше
не
собираюсь
работать
на
маму
Мэгги
Well,
she
talks
to
all
the
servants
about
man
and
God
and
law
Ну,
она
разговаривает
со
всеми
слугами
о
человеке,
Боге
и
законе
Everybody
says
she's
the
brains
behind
pa
Все
говорят,
что
она
- мозг,
стоящий
за
папой
She's
sixty-eight,
but
she
says
she's
fifty-four
Ей
шестьдесят
восемь,
но
она
говорит,
что
ей
пятьдесят
четыре
I
ain't
gonna
work
for
Maggie's
ma
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
маму
Мэгги
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
Well,
I
try
my
best
to
be
just
like
I
am
Что
ж,
я
изо
всех
сил
стараюсь
быть
таким,
какой
я
есть.
But
everybody
wants
you
to
be
just
like
them
Но
все
хотят,
чтобы
ты
был
таким
же,
как
они
They
say,
"Sing
while
you
slave"
and
I
just
get
bored
Они
говорят:
"Пой,
пока
ты
раб",
и
мне
просто
становится
скучно.
I
ain't
gonna
work
on
Maggie's
farm
no
more
Я
больше
не
собираюсь
работать
на
ферме
Мэгги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.