Paroles et traduction Bob Dylan - Man Gave Names to All the Animals (Live Jan. 16, 1980)
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning.
В
самом
начале,
в
самом
начале.
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
that
liked
to
growl,
Он
видел
животное,
которому
нравилось
рычать.
Big
furry
paws
and
he
liked
to
howl,
Большие
пушистые
лапы,
и
он
любил
выть.
Great
big
furry
back
and
furry
hair.
Большая
большая
пушистая
спина
и
пушистые
волосы.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
bear."
"Ах,
думаю,
я
назову
это
медведем".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning.
В
самом
начале,
в
самом
начале.
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
up
on
a
hill
Он
увидел
животное
на
холме.
Chewing
up
so
much
grass
until
she
was
filled.
Она
жевала
столько
травы,
пока
не
наполнилась.
He
saw
milk
comin'
out
but
he
didn't
know
how.
Он
видел,
как
выливалось
молоко,
но
не
знал,
как.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
cow."
"Ах,
думаю,
я
назову
это
коровой".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning.
В
самом
начале,
в
самом
начале.
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
that
liked
to
snort,
Он
видел
животное,
которое
любило
нюхать.
Horns
on
his
head
and
they
weren't
too
short.
Рога
на
его
голове,
и
они
не
были
слишком
короткими.
It
looked
like
there
wasn't
nothin'
that
he
couldn't
pull.
Казалось,
не
было
ничего,
что
он
не
мог
бы
вытянуть.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
bull."
"О,
думаю,
я
назову
это
быком".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning.
В
самом
начале,
в
самом
начале.
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
leavin'
a
muddy
trail,
Он
видел
животное,
оставляющее
грязный
след.
Real
dirty
face
and
a
curly
tail.
Настоящее
грязное
лицо
и
кудрявый
хвост.
He
wasn't
too
small
and
he
wasn't
too
big.
Он
не
был
слишком
маленьким
и
не
был
слишком
большим.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
pig."
"Ах,
думаю,
я
назову
это
свиньей".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning.
В
самом
начале,
в
самом
начале.
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
начале,
давным-давно.
Next
animal
that
he
did
meet
Следующее
животное,
которого
он
встретил.
Had
wool
on
his
back
and
hooves
on
his
feet,
У
него
была
шерсть
на
спине
и
копыта
на
ногах,
Eating
grass
on
a
mountainside
so
steep.
Он
ел
траву
на
крутом
склоне
горы.
"Ah,
think
I'll
call
it
a
sheep."
"Ах,
думаю,
я
назову
это
овцой".
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
in
the
beginning.
В
самом
начале,
в
самом
начале.
Man
gave
names
to
all
the
animals
Человек
дал
имена
всем
животным.
In
the
beginning,
long
time
ago.
В
начале,
давным-давно.
He
saw
an
animal
as
smooth
as
glass
Он
видел
животное
гладким,
как
стекло.
Slithering
his
way
through
the
grass.
Скользит
по
траве.
Saw
him
disappear
by
a
tree
near
a
lake
...
Видел,
как
он
исчез
у
дерева
возле
озера
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.