Bob Dylan - Man Gave Names to All the Animals (Live Jan. 16, 1980) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Man Gave Names to All the Animals (Live Jan. 16, 1980)




Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, in the beginning.
В самом начале, в самом начале.
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, long time ago.
В начале, давным-давно.
He saw an animal that liked to growl,
Он видел животное, которому нравилось рычать.
Big furry paws and he liked to howl,
Большие пушистые лапы, и он любил выть.
Great big furry back and furry hair.
Большая большая пушистая спина и пушистые волосы.
"Ah, think I'll call it a bear."
"Ах, думаю, я назову это медведем".
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, in the beginning.
В самом начале, в самом начале.
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, long time ago.
В начале, давным-давно.
He saw an animal up on a hill
Он увидел животное на холме.
Chewing up so much grass until she was filled.
Она жевала столько травы, пока не наполнилась.
He saw milk comin' out but he didn't know how.
Он видел, как выливалось молоко, но не знал, как.
"Ah, think I'll call it a cow."
"Ах, думаю, я назову это коровой".
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, in the beginning.
В самом начале, в самом начале.
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, long time ago.
В начале, давным-давно.
He saw an animal that liked to snort,
Он видел животное, которое любило нюхать.
Horns on his head and they weren't too short.
Рога на его голове, и они не были слишком короткими.
It looked like there wasn't nothin' that he couldn't pull.
Казалось, не было ничего, что он не мог бы вытянуть.
"Ah, think I'll call it a bull."
"О, думаю, я назову это быком".
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, in the beginning.
В самом начале, в самом начале.
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, long time ago.
В начале, давным-давно.
He saw an animal leavin' a muddy trail,
Он видел животное, оставляющее грязный след.
Real dirty face and a curly tail.
Настоящее грязное лицо и кудрявый хвост.
He wasn't too small and he wasn't too big.
Он не был слишком маленьким и не был слишком большим.
"Ah, think I'll call it a pig."
"Ах, думаю, я назову это свиньей".
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, in the beginning.
В самом начале, в самом начале.
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, long time ago.
В начале, давным-давно.
Next animal that he did meet
Следующее животное, которого он встретил.
Had wool on his back and hooves on his feet,
У него была шерсть на спине и копыта на ногах,
Eating grass on a mountainside so steep.
Он ел траву на крутом склоне горы.
"Ah, think I'll call it a sheep."
"Ах, думаю, я назову это овцой".
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, in the beginning.
В самом начале, в самом начале.
Man gave names to all the animals
Человек дал имена всем животным.
In the beginning, long time ago.
В начале, давным-давно.
He saw an animal as smooth as glass
Он видел животное гладким, как стекло.
Slithering his way through the grass.
Скользит по траве.
Saw him disappear by a tree near a lake ...
Видел, как он исчез у дерева возле озера ...





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.