Paroles et traduction Bob Dylan - Maybe Someday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
someday
you'll
be
satisfied
Может
быть,
когда-нибудь
ты
будешь
удовлетворен.
When
you've
lost
everything
you'll
have
nothing
left
to
hide
Когда
ты
потеряешь
все,
тебе
будет
нечего
скрывать.
When
you're
through
running
over
things
like
you're
walking
'cross
the
tracks
Когда
ты
заканчиваешь
наезжать
на
вещи,
как
будто
идешь
по
рельсам.
Maybe
you'll
beg
me
like
a
dog
to
take
you
back
Может
быть,
ты
будешь
умолять
меня,
как
собака,
забрать
тебя
обратно.
Maybe
someday
you'll
find
out
everybody's
somebody's
fool
Может
быть,
когда-нибудь
ты
поймешь,
что
все
вокруг
кого-то
дурачат.
Maybe
then
you'll
realize
what
it
would
have
taken
to
keep
me
cool
Может
быть,
тогда
ты
поймешь,
чего
мне
стоило
сохранять
хладнокровие.
Maybe
someday
when
you're
by
yourself
alone
Может
быть,
когда-нибудь,
когда
ты
останешься
одна.
You'll
know
the
love
that
I
had
for
you
was
never
my
own
Ты
поймешь,
что
моя
любовь
к
тебе
никогда
не
была
моей.
Maybe
someday
you'll
have
nowhere
to
turn
Может
быть,
когда-нибудь
тебе
будет
некуда
повернуть.
You'll
look
back
and
wonder
'bout
the
bridges
you
have
burned
Ты
оглянешься
назад
и
задумаешься
о
мостах,
которые
ты
сжег.
You'll
look
back
sometime
when
the
lights
grow
dim
Когда-нибудь
ты
оглянешься
назад,
когда
погаснет
свет.
And
you'll
see
you
look
much
better
with
me
than
you
do
with
him
И
ты
увидишь,
что
со
мной
ты
смотришься
гораздо
лучше,
чем
с
ним.
Through
hostile
cities
and
unfriendly
towns
Через
враждебные
и
недружелюбные
города.
Thirty
pieces
of
silver,
no
money
down
Тридцать
сребреников,
денег
нет.
Maybe
someday,
you
will
understand
Может
быть,
когда-нибудь
ты
поймешь.
That
something
for
nothing
is
everybody's
plan
То,
что
что-то
даром-это
план
каждого.
Maybe
someday
you'll
remember
what
you
fell
Может
быть,
когда-нибудь
ты
вспомнишь,
что
ты
упала.
When
there
was
blood
on
the
moon
in
the
cotton
belt
Когда
была
кровь
на
Луне
в
хлопковом
поясе
When
both
of
us,
baby,
were
going
though
some
sort
of
a
test
Когда
мы
оба,
детка,
проходили
какое-то
испытание.
Neither
one
of
us
could
do
what
we
do
best
Ни
один
из
нас
не
смог
бы
сделать
то,
что
у
нас
получается
лучше
всего.
I
should
have
known
better,
baby,
I
should
have
called
your
bluff
Я
должен
был
догадаться,
детка,
я
должен
был
разоблачить
твой
блеф.
I
guess
I
was
too
off
the
handle,
not
sentimental
enough
Наверное,
я
был
слишком
не
в
себе,
недостаточно
сентиментален.
Maybe
someday,
you'll
believe
me
when
I
say
Может
быть,
когда-нибудь
ты
поверишь
мне,
когда
я
скажу
...
That
I
wanted
you,
baby,
in
every
kind
of
way
Что
я
хотел
тебя,
детка,
во
всех
смыслах.
Maybe
someday
you'll
hear
a
voice
from
on
high
Может
быть,
когда-нибудь
ты
услышишь
голос
свыше.
Sayin'
"For
whose
sake
did
you
live,
for
whose
sake
did
you
die?"
Говоря:
"ради
кого
ты
жил,
ради
кого
ты
умер?"
Forgive
me,
baby,
for
what
I
didn't
do
Прости
меня,
детка,
за
то,
чего
я
не
сделал.
For
not
breakin'
down
no
bedroom
door
to
get
at
you
За
то,
что
не
сломал
дверь
в
спальню,
чтобы
добраться
до
тебя.
Always
was
a
sucker
for
the
right
cross
Всегда
был
помешан
на
правильном
кресте.
Never
wanted
to
go
home
'til
the
last
cent
was
lost
Никогда
не
хотел
идти
домой,
пока
не
потерял
последний
цент.
Maybe
someday
you
will
look
back
and
see
Может
быть,
когда-нибудь
ты
оглянешься
назад
и
увидишь
...
That
I
made
it
so
easy
for
you
to
follow
me
Что
я
сделал
так,
чтобы
тебе
было
легко
следовать
за
мной.
Maybe
someday
there'll
be
nothing
to
tell
Может
быть,
когда-нибудь
и
рассказывать
будет
нечего.
But
I'm
just
as
happy
as
you,
baby,
I
just
can't
say
it
so
well
Но
я
так
же
счастлива,
как
и
ты,
детка,
я
просто
не
могу
сказать
это
так
хорошо.
Never
slumbered
or
slept
or
waited
for
lightning
to
strike
Никогда
не
дремал,
не
спал
и
не
ждал
удара
молнии.
There's
no
excuse
for
you
to
say
that
we
don't
think
alike
У
тебя
нет
оправдания
говорить,
что
мы
думаем
по-разному.
You
said
you
were
going'
to
Frisco,
stay
a
couple
of
months
Ты
сказала,
что
поедешь
во
Фриско,
поживешь
там
пару
месяцев.
I
always
liked
San
Francisco,
I
was
there
for
a
party
once
Мне
всегда
нравился
Сан-Франциско,
однажды
я
был
там
на
вечеринке.
Maybe
someday
you'll
see
that
it's
true
Может
быть,
когда-нибудь
ты
поймешь,
что
это
правда.
There
was
no
greater
love
than
what
I
had
for
you
Не
было
большей
любви,
чем
та,
что
я
испытывал
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.