Paroles et traduction Bob Dylan - Motorpsycho Nightmare
I
pounded
on
a
farmhouse,
lookin'
for
a
place
to
stay
Я
стучал
по
дому,
в
поисках
места
для
отдыха.
I
was
mighty,
mighty
tired,
I
had
come
a
long,
long
way
Я
был
сильным,
очень
уставшим,
я
прошел
долгий,
долгий
путь.
I
said,
"Hey,
hey,
in
there,
is
there
anybody
home?"
Я
сказал:
"Эй,
эй,
здесь
есть
кто-нибудь
дома?"
I
was
standin'
on
the
steps,
feelin'
most
alone
Я
стоял
на
ступеньках
и
чувствовал
себя
одиноким.
When
out
comes
a
farmer,
he
must
have
thought
that
I
was
nuts
Когда
выходит
фермер,
он,
должно
быть,
думал,
что
я
спятил.
He
immediately
looked
at
me
and
stuck
a
gun
into
my
guts
Он
тут
же
посмотрел
на
меня
и
вонзил
пистолет
мне
в
душу.
I
fell
down
to
my
bended
knees
Я
упал
на
колени,
согнувшись.
Sayin',
"I
dig
farmers,
don't
shoot
me,
please"
Говорю:
"я
копаю
фермеры,
не
стреляй
в
меня,
пожалуйста".
He
cocked
his
rifle
and
began
to
shout
Он
взмахнул
ружьем
и
начал
кричать.
"Are
you
that
travelin'
salesman
that
I
have
heard
about?"
"Ты
тот
самый
коммивояжер,
о
котором
я
слышал?"
I
said,
"No,
no,
no,
I'm
a
doctor
and
it's
true
Я
сказал:
"Нет,
нет,
нет,
нет,
я
доктор,
и
это
правда.
I'm
a
clean-cut
kid
and
I
been
to
college,
too"
Я
чистый
парень,
и
я
тоже
учился
в
колледже".
Then
in
comes
his
daughter
whose
name
was
Rita
Затем
приходит
его
дочь
по
имени
Рита.
She
looked
like
she
stepped
out
of
La
Dolce
Vita
Она
выглядела
так,
будто
вышла
из
La
Dolce
Vita.
I
immediately
tried
to
cool
it
with
her
dad
Я
сразу
же
попытался
охладить
это
с
ее
отцом.
And
told
him
what
a
nice,
pretty
farm
he
had
И
сказал
ему,
что
у
него
была
прекрасная
ферма.
He
said,
"What
do
doctors
know
about
farms,
pray
tell?"
Он
сказал:
"что
знают
доктора
о
фермах,
молитесь,
скажите?"
I
said,
"I's
born
at
the
bottom
of
a
wishing
well"
Я
сказал:
"Я
родился
на
дне
колодца
желаний".
Well,
by
the
dirt
'neath
my
nails
I
guess
he
knew
I
wouldn't
lie
Что
ж,
под
грязью
моих
ногтей,
я
думаю,
он
знал,
что
я
не
буду
лгать.
He
said,
"I
guess
you're
tired,"
he
said
it
kinda
sly
Он
сказал:
"Я
думаю,
ты
устал"
,- он
сказал,
как-то
хитро.
I
said,
"Yes,
ten
thousand
miles
today
I
drove"
Я
сказал:
"Да,
сегодня
я
проехал
десять
тысяч
миль".
He
said,
"I
got
a
bed
for
you
underneath
the
stove
Он
сказал:
"У
меня
есть
кровать
для
тебя
под
плитой.
Just
one
condition
an'
you
can
go
to
sleep
right
now
Только
одно
условие-ты
можешь
заснуть
прямо
сейчас.
That
you
don't
touch
my
daughter
Что
ты
не
прикасаешься
к
моей
дочери.
And
in
the
morning,
milk
the
cows"
А
утром
доят
коров".
I
was
sleepin'
like
a
rat
when
I
heard
something
jerkin'
Я
спал,
как
крыса,
когда
услышал,
как
что-то
дергается.
There
stood
Rita,
lookin'
just
like
Tony
Perkins
Там
стояла
Рита,
похожая
на
Тони
Перкинса.
She
said,
"Would
you
like
to
take
a
shower?
Она
сказала
:"
хочешь
принять
душ?
I'll
show
you
up
to
the
door"
Я
покажу
тебе
дверь".
I
said,
"Oh,
no,
no,
I've
been
through
this
before"
Я
сказал:
"О,
нет,
нет,
я
уже
через
это
прошел".
I
knew
I
had
to
split,
but
I
did
not
know
how
Я
знала,
что
должна
расстаться,
но
не
знала,
как.
When
she
said,
"Would
you
like
to
take
that
shower
now?"
Когда
она
спросила:"не
хочешь
ли
ты
принять
тот
душ?"
Well,
I
couldn't
leave
unless
the
old
man
chased
me
out
Что
ж,
я
не
мог
уйти,
пока
старик
не
прогнал
меня.
'Cause
I'd
already
promised
that
I'd
milk
his
cows
Потому
что
я
уже
обещал,
что
буду
доить
его
коров.
I
had
to
say
something
to
strike
him
very
weird
Я
должен
был
сказать
что-то,
чтобы
ударить
его
очень
странно.
So
I
yelled,
"I
like
Fidel
Castro
and
his
beard"
И
я
закричал:
"мне
нравится
Фидель
Кастро
и
его
борода".
Rita
looked
offended,
but
she
got
out
of
the
way
Рита
выглядела
оскорбленной,
но
она
сбилась
с
пути.
As
he
came
chargin'
down
the
stairs
Когда
он
спустился
вниз
по
лестнице.
Sayin',
"What's
that
I
heard
you
say?"
Спрашиваю
:"что
я
слышал
от
тебя?"
I
said,
"I
like
Fidel
Castro,
I
think
you
heard
me
right"
Я
сказал:
"Мне
нравится
Фидель
Кастро,
думаю,
ты
меня
правильно
услышал".
And
I
ducked
as
he
swung
at
me
with
all
his
might
И
я
нырнул,
пока
он
качался
на
мне
изо
всех
сил.
Rita
mumbled
somethin'
'bout
her
mother
on
the
hill
Рита
бормотала
что-то
о
своей
матери
на
холме.
As
his
fist
had
hit
the
icebox,
he
said
he's
gonna
kill
me
Когда
его
кулак
попал
в
морозилку,
он
сказал,
что
убьет
меня.
If
I
don't
get
out
the
door
in
two
seconds
flat
Если
я
не
выйду
через
две
секунды.
"You
unpatriotic,
rotten
doctor,
commie
rat"
"Ты
непатриотичный,
гнилой
доктор,
комми-крыса".
Well,
he
threw
a
Reader's
Digest
at
my
head
and
I
did
run
Ну,
он
швырнул
мне
в
голову
читательский
Дайджест,
и
я
убежала.
I
did
a
somersault
as
I
seen
him
get
his
gun
Я
сделал
кувырок,
когда
увидел,
как
он
достает
свой
пистолет.
And
crashed
through
the
window
at
a
hundred
miles
an
hour
И
врезался
в
окно
со
скоростью
сотни
миль
в
час.
And
landed
fully
blast
in
his
garden
flowers
И
приземлился,
полностью
взорвав
в
своем
саду
цветы.
Rita
said,
"Come
back"
and
he
started
to
load
Рита
сказала:
"вернись",
и
он
начал
заряжаться.
The
sun
was
comin'
up
and
I
was
runnin'
down
the
road
Солнце
взошло,
и
я
побежал
вниз
по
дороге.
Well,
I
don't
figure
I'll
be
back
there
for
a
spell
Что
ж,
я
не
думаю,
что
вернусь
туда
ради
чар.
Even
though
Rita
moved
away
and
got
a
job
at
a
motel
Несмотря
на
то,
что
Рита
переехала
и
устроилась
на
работу
в
мотель.
He
still
waits
for
me,
constant,
on
the
sly
Он
все
еще
ждет
меня,
постоянно,
потихоньку.
He
wants
to
turn
me
in
to
the
F.B.I.
Он
хочет
сдать
меня
ФБР.
Me,
I
romp
and
stomp,
thankful
as
I
romp
Я,
я
возню
и
топаю,
благодарен,
как
я
возню.
Without
freedom
of
speech
I
might
be
in
the
swamp
Без
свободы
слова
я
мог
бы
оказаться
в
болоте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.