Bob Dylan - Murder Most Foul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Murder Most Foul




Twas a dark day in Dallas, November '63
Мрачный день в Далласе, ноябрь 63-го.
A day that will live on in infamy
День, который будет жить в позоре.
President Kennedy was a-ridin' high
Президент Кеннеди был под кайфом.
Good day to be livin' and a good day to die
Хороший день, чтобы жить, и хороший день, чтобы умереть,
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
будучи приведенным к бойне, как жертвенный агнец.
He said, "Wait a minute, boys, you know who I am?"
Он сказал: "Погодите минутку, парни, вы знаете, кто я?"
"Of course we do. We know who you are"
"Конечно, мы знаем, кто ты есть".
Then they blew off his head while he was still in the car
Затем они снесли ему голову, пока он был в машине.
Shot down like a dog in broad daylight
Сбит, как собака, средь бела дня.
Was a matter of timing and the timing was right
Был вопрос времени, и время было правильным.
You got unpaid debts we've come to collect
У тебя есть неоплаченные долги, которые мы должны собрать.
We're gonna kill you with hatred, without any respect
Мы убьем тебя ненавистью, без всякого уважения.
We'll mock you and shock you and we'll put it in your face
Мы будем смеяться над тобой и шокировать тебя, и мы покажем это тебе в лицо.
We've already got someone here to take your place
У нас уже есть кто-то, кто займет твое место.
The day they blew out the brains of the king
В день, когда они взорвали мозги короля.
Thousands were watching, no one saw a thing
Тысячи смотрели, никто ничего не видел.
It happened so quickly, so quick, by surprise
Это случилось так быстро, так быстро, неожиданно.
Right there in front of everyone's eyes
Прямо перед глазами каждого.
Greatest magic trick ever under the sun
Величайший волшебный трюк под солнцем.
Perfectly executed, skillfully done
Прекрасно выполненный, искусно сделанный.
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl
Волк, волк, волк, волк воет.
Rub-a-dub-dub, it's a murder most foul
Руб-а-Дуб-Дуб, это убийство, самое ужасное.
Hush, little children, you'll understand
Тише, детки, вы поймете.
The Beatles are comin', they're gonna hold your hand
Битлз приближаются, они будут держать тебя за руку.
Slide down the banister, go get your coat
Сползай вниз по перилам, иди, возьми свое пальто.
Ferry 'cross the Mersey and go for the throat
Паром пересек Мерси и пошел в глотку.
There's three bums comin' all dressed in rags
Три бродяги идут, одетые в лохмотья.
Pick up the pieces and lower the flags
Собери осколки и опусти флаги.
I'm going to Woodstock, it's the Aquarian Age
Я собираюсь в Вудсток, Это водолечебный век.
Then I'll go to Altamont and sit near the stage
Тогда я пойду в Алтамонт и сяду рядом со сценой.
Put your head out the window, let the good times roll
Высуньте голову из окна, пусть хорошие времена катятся.
There's a party going on behind the Grassy Knoll
Вечеринка проходит за травяным холмом.
Stack up the bricks, pour the cement
Сложи кирпичи, налей цемент.
Don't say Dallas don't love you, Mr. President
Не говори, что Даллас не любит тебя, мистер президент.
Put your foot in the tank and step on the gas
Поставь ногу в бак и жми на газ.
Try to make it to the triple underpass
Попробуй добраться до тройного подземного перехода.
Blackface singer, whiteface clown
Черный певец, белый клоун.
Better not show your faces after the sun goes down
Лучше не показывай лица после заката.
Up in the red light district, like a cop on the beat
В районе Красных фонарей, как полицейский в битах.
Living in a nightmare on Elm Street
Жизнь в Кошмаре на улице Вязов.
When you're down in Deep Ellum, put your money in your shoe
Когда ты окажешься в глубоком Эллуме, положи свои деньги в свой ботинок.
Don't ask what your country can do for you
Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя.
Cash on the ballot, money to burn
Деньги на бюллетени, деньги горят.
Dealey Plaza, make a left-hand turn
Дили Плаза, поверни налево.
I'm going down to the crossroads, gonna flag a ride
Я спускаюсь на перекресток, собираюсь прокатиться.
The place where faith, hope, and charity died
Место, где умерла Вера, Надежда и милосердие.
Shoot him while he runs, boy, shoot him while you can
Стреляй в него, пока он бежит, парень, стреляй в него, пока можешь.
See if you can shoot the invisible man
Посмотри, сможешь ли ты застрелить человека-невидимку?
Goodbye, Charlie, goodbye, Uncle Sam
Прощай, Чарли, прощай, Дядя Сэм.
Frankly, Miss Scarlett, I don't give a damn
Честно говоря, Мисс Скарлетт, мне наплевать.
What is the truth, and where did it go?
Что такое правда, и куда она ушла?
Ask Oswald and Ruby, they oughta know
Спроси Освальда и Руби, они должны знать.
"Shut your mouth," said the wise old owl
"Закрой рот", - сказала старая мудрая сова.
Business is business, and it's a murder most foul
Бизнес-это бизнес, и это убийство-самое мерзкое.
Tommy, can you hear me? I'm the Acid Queen
Томми, ты меня слышишь? Я королева кислот.
I'm riding in a long, black Lincoln limousine
Я еду на длинном черном лимузине Линкольна.
Riding in the backseat next to my wife
Катаюсь на заднем сиденье рядом с женой.
Heading straight on in to the afterlife
Направляюсь прямиком в загробную жизнь.
I'm leaning to the left, I've got my head in her lap
Я наклоняюсь влево, у меня голова на коленях.
Hold on, I've been led into some kind of a trap
Держись, меня загнали в какую-то ловушку.
Where we ask no quarter, and no quarter do we give
Там, где мы не просим ни четверти, ни четверти.
We're right down the street from the street where you live
Мы прямо по улице от улицы, где ты живешь.
They mutilated his body, and they took out his brain
Они изувечили его тело и вынули его мозг.
What more could they do? They piled on the pain
Что еще они могли сделать? они навалились на боль.
But his soul was not there where it was supposed to be at
Но его душа не была там, где она должна была быть.
For the last fifty years they've been searchin' for that
Последние пятьдесят лет они искали это.
Freedom, oh freedom, freedom over me
Свобода, о, свобода, свобода надо мной.
I hate to tell you, mister, but only dead men are free
Ненавижу говорить вам, мистер, но только мертвецы свободны.
Send me some lovin', tell me no lie
Пошли мне немного любви, не лги мне.
Throw the gun in the gutter and walk on by
Брось пистолет в сточную канаву и проходи мимо.
Wake up, little Susie, let's go for a drive
Проснись, маленькая Сьюзи, давай прокатимся.
Cross the Trinity River, let's keep hope alive
Пересечь реку Троицы, давай не будем терять надежду.
Turn the radio on, don't touch the dials
Включите радио, не прикасайтесь к дискам.
Parkland hospital, only six more miles
Больница Паркленд, всего шесть миль.
You got me dizzy, Miss Lizzy, you filled me with lead
У меня кружится голова, мисс Лиззи, вы наполнили меня свинцом.
That magic bullet of yours has gone to my head
Твоя волшебная пуля попала мне в голову.
I'm just a patsy like Patsy Cline
Я просто Пэтси, как Пэтси Клайн.
Never shot anyone from in front or behind
Никогда никого не стрелял ни спереди, ни сзади.
I've blood in my eye, got blood in my ear
У меня кровь в глазах, кровь в ушах.
I'm never gonna make it to the new frontier
Я никогда не доберусь до нового рубежа.
Zapruder's film I seen night before
Фильм Запрудера я видел прошлой ночью.
Seen it 33 times, maybe more
Видел это 33 раза, может, больше.
It's vile and deceitful, it's cruel and it's mean
Это мерзко и лживо, это жестоко и подло.
Ugliest thing that you ever have seen
Самое уродливое, что ты когда-либо видел.
They killed him once and they killed him twice
Они убили его однажды и убили дважды.
Killed him like a human sacrifice
Убил его, как человеческую жертву.
The day that they killed him, someone said to me, "Son
В день, когда его убили, кто-то сказал мне: "Сынок!
The age of the Antichrist has just only begun"
Эпоха Антихриста только началась".
Air Force One coming in through the gate
ВВС Один заходят через врата.
Johnson sworn in at 2:38
Джонсон присягнул в 2: 38.
Let me know when you decide to throw in the towel
Дай мне знать, когда решишь бросить в полотенце.
It is what it is, and it's murder most foul
Это то, что есть, и это убийство, самое ужасное.
What's new, pussycat? What'd I say?
Что нового, киска? что я сказал?
I said the soul of a nation been torn away
Я сказал, что душа нации была разорвана.
And it's beginning to go into a slow decay
И она начинает медленно угасать.
And that it's 36 hours past Judgment Day
И что прошло 36 часов Судного дня.
Wolfman Jack, he's speaking in tongues
Волк Джек, он говорит на языках.
He's going on and on at the top of his lungs
Он ходит вперед и вперед на вершине своих легких.
Play me a song, Mr. Wolfman Jack
Сыграй мне песню, Мистер Вульфман Джек.
Play it for me in my long Cadillac
Сыграй для меня в моем длинном Кадиллаке.
Play me that "Only the Good Die Young"
Сыграй мне, что "только хорошие умирают молодыми".
Take me to the place Tom Dooley was hung
Отвези меня туда, где был повешен том Дули.
Play St. James Infirmary and the Court of King James
Играть в Сан-Джеймс лазарет и суд короля Джеймса.
If you want to remember, you better write down the names
Если хочешь вспомнить, лучше запиши имена.
Play Etta James, too, play "I'd Rather Go Blind"
Играй в Этту Джеймса тоже, играй лучше ослепну".
Play it for the man with the telepathic mind
Играй для человека с телепатическим разумом.
Play John Lee Hooker, play "Scratch My Back"
Играй в шлюху Джона Ли, Играй "Почесай мне спину".
Play it for that strip club owner named Jack
Сыграй для этого владельца стрип-клуба по имени Джек.
Guitar Slim going down slow
Гитара Slim спускается медленно.
Play it for me and for Marilyn Monroe
Сыграй для меня и для Мэрилин Монро.
Play, "Please Don't Let Me Be Misunderstood"
Играй: "пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятым".
Play it for the First Lady, she ain't feeling any good
Играй для первой леди, она не чувствует себя хорошо.
Play Don Henley, play Glenn Frey
Играть Дон Хенли, играть Гленн Фрей.
Take it to the limit and let it go by
Доведи это до предела и отпусти.
Play it for Karl Wirsum, too
Сыграй для Карла Вирсума тоже.
Looking far, far away at Down Gallow Avenue
Смотрю вдалеке, вдалеке на Галлоу Авеню.
Play tragedy, play "Twilight Time"
Сыграй трагедию, сыграй"сумеречное время".
Take me back to Tulsa to the scene of the crime
Отвези меня обратно в Талсу на место преступления.
Play another one and "Another One Bites the Dust"
Сыграй еще один и "еще один кусает пыль",
Play "The Old Rugged Cross" and "In God We Trust"
сыграй "старый крест" и Бога мы верим".
Ride the pink horse down that long, lonesome road
Прокатись на розовом коне по этой длинной, одинокой дороге.
Stand there and wait for his head to explode
Стой и жди, пока его голова взорвется.
Play "Mystery Train" for Mr. Mystery
Играй в "таинственный поезд" для мистера Мистери.
The man who fell down dead like a rootless tree
Человек, который упал замертво, словно безродное дерево.
Play it for the Reverend, play it for the Pastor
Сыграй для преподобного, сыграй для пастыря.
Play it for the dog that got no master
Играй для собаки, у которой нет хозяина.
Play Oscar Peterson, play Stan Getz
Играй Оскара Питерсона, Играй Стэна Гетца.
Play "Blue Sky", play Dickey Betts
Играй в "голубое небо", играй в Dickey Betts.
Play Art Pepper, Thelonious Monk
Играть В Искусство Пеппер, Телониус Монах.
Charlie Parker and all that junk
Чарли Паркер и все такое барахло.
All that junk and "All That Jazz"
Все это барахло и "весь этот джаз".
Play something for the Birdman of Alcatraz
Сыграй что-нибудь для птичника из Алькатраса.
Play Buster Keaton, play Harold Lloyd
Играть Buster Keaton, играть Гарольда Ллойда.
Play Bugsy Siegel, play Pretty Boy Floyd
Играй в Багси Сигела, играй в красавчика Флойда.
Play the numbers, play the odds
Играй в числа, играй в шансы.
Play "Cry Me A River" for the Lord of the gods
Играй "поплачь мне реку" для Господа богов.
Play Number 9, play Number 6
Играй номер 9, Играй номер 6.
Play it for Lindsey and Stevie Nicks
Сыграй для Линдси и Стиви Никс.
Play Nat King Cole, play "Nature Boy"
Играй в Nat King Cole, играй в"Nature Boy".
Play "Down In The Boondocks" for Terry Malloy
Сыграй" Down In The Boondocks " для Терри Маллоя.
Play "It Happened One Night" and "One Night of Sin"
Пьеса "это случилось однажды ночью" и "одна ночь греха".
There's twelve million souls that are listening in
Двенадцать миллионов душ слушают тебя.
Play "Merchant of Venice", play "Merchants of Death"
Пьеса "Венецианский купец", пьеса"Венецианский купец".
Play "Stella by Starlight" for Lady Macbeth
Играй "Stella от Starlight" для Леди Макбет.
Don't worry, Mr. President, help's on the way
Не волнуйтесь, господин Президент, помощь уже в пути.
Your brothers are coming, there'll be hell to pay
Твои братья придут, придется заплатить ад.
Brothers? What brothers? What's this about hell?
Братья? какие братья? что это за ад?
Tell them, "We're waiting. Keep coming," we'll get them as well
Скажи им: "мы ждем, продолжай идти", - мы тоже их получим.
Love Field is where his plane touched down
Любовное поле-это место, где приземлился его самолет.
But it never did get back up off the ground
Но он так и не поднялся с земли.
Was a hard act to follow, second to none
Это был трудный поступок, за которым нельзя было последовать.
They killed him on the altar of the rising sun
Они убили его на алтаре восходящего солнца.
Play "Misty" for me and "That Old Devil Moon"
Сыграй "Мисти" для меня и "ту старую дьявольскую Луну".
Play "Anything Goes" and "Memphis in June"
Играй "все идет" и "Мемфис в июне".
Play "Lonely At the Top" and "Lonely Are the Brave"
Играй "одинокий на вершине" и "одинокий храбр".
Play it for Houdini spinning around in his grave
Сыграй для Гудини, кружащегося в его могиле.
Play Jelly Roll Morton, play "Lucille"
Играй в Jelly Roll Morton, играй в "Люсиль".
Play "Deep In a Dream", and play "Driving Wheel"
Играй "глубоко во сне", и играй"за рулем".
Play "Moonlight Sonata" in F-sharp
Играй "Лунную сонату" в F-sharp.
And "A Key to the Highway" for the king on the harp
И "ключ от шоссе" для короля на арфе.
Play "Marching Through Georgia" and "Dumbarton's Drums"
Играй "маршируя по Джорджии" и "барабаны Дамбартона".
Play darkness, and death will come when it comes
Играй во тьму, и смерть придет, когда придет.
Play "Love Me Or Leave Me" by the great Bud Powell
Играй" Люби меня или оставь " великого бутона Пауэлла.
Play "The Blood-stained Banner", play "Murder Most Foul"
Играй в "окровавленное Знамя", играй в"убийство, самое мерзкое".





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.