Paroles et traduction Bob Dylan - Naomi Wise
Well
she
met
him
as
he
promised
Она
встретила
его,
как
и
обещала.
Up
at
Adam's
this
spring
Этой
весной
у
Адама.
Expecting
some
money
Ожидаю
немного
денег.
Or
some
other
fine
thing
Или
какая-то
другая
прекрасная
вещь.
No
money,
no
money
Ни
денег,
ни
денег.
To
flatter
the
case
Льстить
делу.
"We'll
have
to
get
married
"Нам
придется
пожениться.
So
there'll
be
no
disgrace".
Так
что
никакого
позора
не
будет".
"So
jump
you
up
Omie
"Так
прыгай
же,
Оми!
And
away
we
will
ride
И
мы
уедем
прочь.
To
yonder
fair
country
В
ту
прекрасную
страну.
Where
the
cool
waters
glide".
Там,
где
скользят
прохладные
воды".
She
jumped
up
behind
him
Она
подпрыгнула
позади
него.
And
away
they
did
ride
И
далеко
они
уехали.
To
yonder
fair
country
В
ту
прекрасную
страну.
Where
the
deep
waters
glide.
Там,
где
скользят
глубокие
воды.
"Now
jump
you
down
Omie
"А
теперь
прыгай,
Оми!
And
I'll
tell
you
mu
mind
И
я
расскажу
тебе
о
своих
мыслях.
My
mind
is
to
drown
you
Мой
разум-утопить
тебя.
And
leave
you
behind".
И
оставить
тебя
позади".
She
begged
and
she
pleaded
Она
умоляла
и
умоляла.
"Oh,
don't
take
my
life
"О,
не
забирай
мою
жизнь!
And
I
will
deny
you
И
я
буду
отрицать
тебя.
And
I'll
never
be
your
wife".
И
я
никогда
не
буду
твоей
женой".
There
she
kicked
and
he
cuffed
her
Там
она
пнула,
а
он
надел
на
нее
наручники.
To
the
worst
understand
К
худшему
понимаю
...
And
he
threw
her
in
deep
water
И
он
бросил
ее
в
глубокую
воду.
That
flows
through
the
land
Это
течет
по
земле.
They
found
her
poor
body
Они
нашли
ее
бедное
тело.
The
following
day
На
следующий
день
...
The
preacher
and
the
reverend
Проповедник
и
преподобный.
Lord,
they
all
begun
to
pray
Боже,
они
все
начали
молиться.
And
up
spoke
her
mother
И
заговорила
ее
мать.
With
a
voice
e
so
a-sting
С
таким
жалким
голосом
...
"Nobody
but
John
Lewis
"Никто,
кроме
Джона
Льюиса.
Could've
done
such
a
thing".
Мог
бы
сделать
такое".
They
traced
him
up
the
waters
Они
отследили
его
по
воде.
To
Dutch
Charlie's
Bend
К
загибу
голландского
Чарли.
Where
they
found
him
in
jail
В
тюрьме.
For
killin'
a
man
За
убийство
человека.
"Go
hang
him,
go
hang
him".
"Повесьте
его,
повесьте
его!"
Was
that
mother's
command
Было
ли
это
приказом
матери?
"And
throw
him
in
deep
waters
"И
брось
его
в
глубокие
воды.
That
flows
through
the
land".
Это
течет
по
земле".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.