Bob Dylan - No Time to Think - Remastered - traduction des paroles en allemand

No Time to Think - Remastered - Bob Dylantraduction en allemand




No Time to Think - Remastered
Keine Zeit zu denken - Remastered
In death, you face life with a child and a wife
Im Tod stehst du dem Leben gegenüber mit einem Kind und einer Frau
Who sleep-walks through your dreams into walls
Die durch deine Träume schlafwandelt gegen Wände
You're a soldier of mercy, you're cold and you curse
Du bist ein Soldat der Gnade, du bist kalt und du fluchst
"He who cannot be trusted must fall"
"Wer nicht vertrauenswürdig ist, muss fallen"
Loneliness, tenderness, high society, notoriety
Einsamkeit, Zärtlichkeit, High Society, Berüchtigkeit
You fight for the throne and you travel alone
Du kämpfst um den Thron und du reist allein
Unknown as you slowly sink
Unbekannt, während du langsam versinkst
And there's no time to think
Und es gibt keine Zeit zu denken
In the Federal City you been blown and shown pity
In der Bundesstadt wurdest du verweht und bemitleidet
In secret, for pieces of change
Im Geheimen, für Kleingeld
The empress attracts you but oppression distracts you
Die Kaiserin zieht dich an, aber Unterdrückung lenkt dich ab
And it makes you feel violent and strange
Und es lässt dich gewalttätig und seltsam fühlen
Memory, ecstasy, tyranny, hypocrisy
Erinnerung, Ekstase, Tyrannei, Heuchelei
Betrayed by a kiss on a cool night of bliss
Verraten durch einen Kuss in einer kühlen Nacht der Glückseligkeit
In the valley of the missing link
Im Tal des fehlenden Glieds
And you have no time to think
Und du hast keine Zeit zu denken
Judges will haunt you, the country priestess will want you
Richter werden dich heimsuchen, die Landpriesterin wird dich wollen
Her worst is better than best
Ihr Schlechtestes ist besser als das Beste
I've seen all these decoys through a set of deep turquoise eyes
Ich habe all diese Lockvögel durch tief türkisfarbene Augen gesehen
And I feel so depressed
Und ich fühle mich so deprimiert
China doll, alcohol, duality, mortality
Porzellanpuppe, Alkohol, Dualität, Sterblichkeit
Mercury rules you and destiny fools you
Merkur beherrscht dich und das Schicksal täuscht dich
Like the plague, with a dangerous wink
Wie die Pest, mit einem gefährlichen Augenzwinkern
And there's no time to think
Und es gibt keine Zeit zu denken
Your conscience betrayed you when some tyrant waylaid you
Dein Gewissen hat dich verraten, als irgendein Tyrann dir auflauerte
Where the lion lies down with the lamb
Wo der Löwe beim Lamm liegt
I'd have paid off the traitor and killed him much later
Ich hätte den Verräter bezahlt und ihn viel später getötet
But that's just the way that I am
Aber das ist eben die Art, wie ich bin
Paradise, sacrifice, mortality, reality
Paradies, Opfer, Sterblichkeit, Realität
But the magician is quicker and his game
Aber der Magier ist schneller und sein Spiel
Is much thicker than blood and blacker than ink
Ist viel dicker als Blut und schwärzer als Tinte
And there's no time to think
Und es gibt keine Zeit zu denken
Anger and jealousy's all that he sells us
Wut und Eifersucht ist alles, was er uns verkauft
He's content when you're under his thumb
Er ist zufrieden, wenn du unter seiner Fuchtel bist
Madmen oppose him, but your kindness throws him
Verrückte widersetzen sich ihm, aber deine Güte wirft ihn aus der Bahn
To survive it you play deaf and dumb
Um es zu überleben, spielst du taub und stumm
Equality, liberty, humility, simplicity
Gleichheit, Freiheit, Demut, Einfachheit
You glance through the mirror and there's eyes staring clear
Du blickst durch den Spiegel und da starren Augen klar
At the back of your head as you drink
Auf deinen Hinterkopf, während du trinkst
And there's no time to think
Und es gibt keine Zeit zu denken
Warlords of sorrow and queens of tomorrow
Kriegsherren des Kummers und Königinnen von morgen
Will offer their heads for a prayer
Werden ihre Köpfe für ein Gebet anbieten
You can't find no salvation, you have no expectations
Du kannst keine Erlösung finden, du hast keine Erwartungen
Anytime, anyplace, anywhere
Jederzeit, an jedem Ort, überall
Mercury, gravity, nobility, humility
Merkur, Schwerkraft, Adel, Demut
You know you can't keep her and the water gets deeper
Du weißt, du kannst sie nicht halten und das Wasser wird tiefer
That is leading you onto the brink
Das dich an den Rand führt
But there's no time to think
Aber es gibt keine Zeit zu denken
You've murdered your vanity, buried your sanity
Du hast deine Eitelkeit ermordet, deine Vernunft begraben
For pleasure you must now resist
Dem Vergnügen musst du nun widerstehen
Lovers obey you but they cannot sway you
Liebende gehorchen dir, aber sie können dich nicht beeinflussen
They're not even sure you exist
Sie sind nicht einmal sicher, dass du existierst
Socialism, hypnotism, patriotism, materialism
Sozialismus, Hypnotismus, Patriotismus, Materialismus
Fools making laws for the breaking of jaws
Narren machen Gesetze zum Brechen von Kiefern
And the sound of the keys as they clink
Und das Geräusch der Schlüssel, wenn sie klirren
But there's no time to think
Aber es gibt keine Zeit zu denken
The bridge that you travel on goes to the Babylon girl
Die Brücke, über die du reist, führt zum Babylon-Mädchen
With the rose in her hair
Mit der Rose in ihrem Haar
Starlight in the East and you're finally released
Sternenlicht im Osten und du bist endlich befreit
You're stranded but with nothing to share
Du bist gestrandet, aber hast nichts zu teilen
Loyalty, unity, epitome, rigidity
Loyalität, Einheit, Inbegriff, Starrheit
You turn around for one real last glimpse of Camille
Du drehst dich um für einen wirklich letzten Blick auf Camille
'Neath the moon shinin' bloody and pink
Unter dem Mond, der blutig und rosa scheint
And there's no time to think
Und es gibt keine Zeit zu denken
Bullets can harm you and death can disarm you
Kugeln können dich verletzen und der Tod kann dich entwaffnen
But no, you will not be deceived
Aber nein, du wirst nicht getäuscht werden
Stripped of all virtue as you crawl through the dirt
Aller Tugend beraubt, während du durch den Dreck kriechst
You can give but you cannot receive
Du kannst geben, aber du kannst nicht empfangen
No time to choose when the truth must die
Keine Zeit zu wählen, wenn die Wahrheit sterben muss
No time to lose or say goodbye
Keine Zeit zu verlieren oder Lebewohl zu sagen
No time to prepare for the victim that's there
Keine Zeit, sich auf das Opfer vorzubereiten, das da ist
No time to suffer or blink
Keine Zeit zu leiden oder zu blinzeln
And no time to think
Und keine Zeit zu denken





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.