Paroles et traduction Bob Dylan - Nothing Was Delivered - Take 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Was Delivered - Take 1
Ничего не доставлено - Дубль 1
Nothing
was
delivered
Ничего
не
доставлено,
And
I
tell
this
truth
to
you,
И
я
говорю
тебе
правду,
Not
out
of
spite
or
anger
Не
из
злобы
или
гнева,
But
simply
because
it's
true.
А
просто
потому,
что
это
так.
Now,
I
hope
you
won't
object
to
this,
Надеюсь,
ты
не
будешь
возражать,
Giving
back
all
of
what
you
owe,
Вернув
всё,
что
должна,
The
fewer
words
you
have
to
waste
on
this,
Чем
меньше
слов
ты
потратишь
на
это,
The
sooner
you
can
go.
Тем
быстрее
сможешь
уйти.
Nothing
is
better,
nothing
is
best,
Нет
ничего
лучше,
нет
ничего
наилучшего,
Take
heed
of
this
and
get
plenty
of
rest.
Прими
это
к
сведению
и
хорошенько
отдохни.
Nothing
was
delivered
Ничего
не
доставлено,
But
I
can't
say
I
sympathize
Но
я
не
могу
сказать,
что
сочувствую
With
what
your
fate
is
going
to
be,
Тому,
что
с
тобой
будет,
Yes,
for
telling
all
those
lies.
Да,
за
всю
эту
ложь.
Now
you
must
provide
some
answers
Теперь
ты
должна
дать
ответы,
For
what
you
sell
has
not
been
received,
За
то,
что
продала,
но
не
доставила,
And
the
sooner
you
come
up
with
them,
И
чем
быстрее
ты
их
найдешь,
The
sooner
you
can
leave.
Тем
быстрее
сможешь
уйти.
Nothing
is
better,
nothing
is
best,
Нет
ничего
лучше,
нет
ничего
наилучшего,
Take
heed
of
this
and
get
plenty
rest.
Прими
это
к
сведению
и
хорошенько
отдохни.
(Now
you
know)
(Теперь
ты
знаешь)
Nothing
was
delivered
Ничего
не
доставлено,
And
it's
up
to
you
to
say
И
тебе
решать,
Just
what
you
had
in
mind
Что
ты
имела
в
виду,
When
you
made
ev'rybody
pay.
Когда
заставила
всех
платить.
No,
nothing
was
delivered,
Нет,
ничего
не
доставлено,
Yes,
'n'
someone
must
explain
Да,
и
кто-то
должен
объяснить,
That
as
long
as
it
takes
to
do
this
Что
пока
это
не
будет
сделано,
Then
that's
how
long
that
you'll
remain.
Ты
останешься
здесь.
Nothing
is
better,
nothing
is
best,
Нет
ничего
лучше,
нет
ничего
наилучшего,
Take
heed
of
this
and
get
plenty
rest.
Прими
это
к
сведению
и
хорошенько
отдохни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.