Paroles et traduction Bob Dylan - Rainy Day Women #12 & 35
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainy Day Women #12 & 35
Женщины дождливого дня №12 и 35
Well,
they'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
be
so
good
Что
ж,
закидают
тебя
камнями,
когда
ты
пытаешься
быть
такой
хорошей,
They'll
stone
you
just
like
they
said
they
would
Закидают
тебя
камнями,
как
и
обещали.
They'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
go
home
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
пытаешься
вернуться
домой,
Then
they'll
stone
you
when
you're
there
all
alone
А
потом
закидают
тебя
камнями,
когда
ты
будешь
там
совсем
одна.
But
I
would
not
feel
so
all
alone
Но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Все
должны
быть
побиты
камнями.
Well,
they'll
stone
you
when
you're
walkin'
'long
the
street
Что
ж,
закидают
тебя
камнями,
когда
ты
идешь
по
улице,
They'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
keep
your
seat
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
пытаешься
усидеть
на
месте.
They'll
stone
you
when
you're
walkin'
on
the
floor
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
ходишь
по
полу,
They'll
stone
you
when
you're
walkin'
to
the
door
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
идешь
к
двери.
But
I
would
not
feel
so
all
alone
Но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Все
должны
быть
побиты
камнями.
They'll
stone
you
when
you're
at
the
breakfast
table
Закидают
тебя
камнями
за
завтраком,
They'll
stone
you
when
you
are
young
and
able
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
молода
и
полна
сил.
They'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
make
a
buck
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
пытаешься
заработать
доллар,
They'll
stone
you
and
then
they'll
say,
"Good
luck"
Закидают
тебя
камнями,
а
потом
скажут:
"Удачи".
There,
but
I
would
not
feel
so
all
alone
Вот,
но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Все
должны
быть
побиты
камнями.
Well,
they'll
stone
you
and
say
that
it's
the
end
Что
ж,
закидают
тебя
камнями
и
скажут,
что
это
конец,
Then
they'll
stone
you
and
then
they'll
come
back
again
Потом
закидают
тебя
камнями
и
вернутся
снова.
They'll
stone
you
when
you're
riding
in
your
car
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
едешь
в
машине,
They'll
stone
you
when
you're
playing
your
guitar
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
играешь
на
гитаре.
Yes,
but
I
would
not
feel
so
all
alone
Да,
но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned,
alright!
Все
должны
быть
побиты
камнями,
ладно!
Well,
they'll
stone
you
when
you
walk
all
alone
Что
ж,
закидают
тебя
камнями,
когда
ты
идешь
одна,
They'll
stone
you
when
you
are
walkin'
home
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
идешь
домой.
They'll
stone
you
and
then
say,
"You
are
brave"
Закидают
тебя
камнями
и
скажут:
"Ты
храбрая",
They'll
stone
you
when
you're
set
down
in
your
grave
Закидают
тебя
камнями,
когда
ты
ляжешь
в
могилу.
But
I
would
not
feel
so
all
alone
Но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Все
должны
быть
побиты
камнями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.