Bob Dylan - Santa-Fe - Studio Outtake - 1967 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bob Dylan - Santa-Fe - Studio Outtake - 1967




Santa-Fe - Studio Outtake - 1967
Santa-Fe - Studio Outtake - 1967
Oie erick traigo un dulce un dulce
Hey Erick, I brought you a sweet, a sweet
Berbon para que te lo comas todo
Bourbon for you to eat it all
Ok santa 2008
Ok Santa 2008
La verguiza de tu vida cosculluela
The beating of your life, Cosculluela
Va!!
Go!!
K onda kapo no quieres que te pegue
What's up, dude? Don't you want me to hit you
Una rafaga de putasos en el osico o ke?
A burst of punches in the mouth, or what?
Dj erick cierra el osico hijo de puta
DJ Erick, shut your mouth, son of a bitch
No intentes compararme con tus letras tan estupidas
Don't try to compare me with your stupid lyrics
Te cres dj por tus pistas de brubrucks
You think you're a DJ because of your Brubrucks tracks
Respeto a tu mujer porque tiene mas huevos que tu
I respect your wife because she has more balls than you
Jajajajajajajajaja!!!!!!
Hahahahahahaha!!!!!!
No tengo nada contra la real solo contigo
I have nothing against the Real, just you
Para acermela de pedo ocupas a tus amigos
To act tough, you need your friends
Yo tengo aliados hasta en tu propio grupo
I have allies even in your own group
Dj erick no eres nadie y en tu cara te lo escupoo!!!
DJ Erick, you're nobody, and I spit it in your face!!!
Que seria fatal mas que un niño down
That would be fatal, more than a Down syndrome child
De quien te conosiera sin el guerrillero
From who knew you without Guerrillero
Y las rolas de cuawn pendejo
And Cuawn's tracks, idiot
Te haces llamar vieja escuela
You call yourself old school
Me acusas de copion si tu nombres
You accuse me of being a copycat, if your name is
Es erikyuelaa!
Erikyuelaa!
Te cres cosculluela y aunque te duela
You think you're Cosculluela, and even though it hurts you
Tu punto ras mediocree no me llega ni a la
Your half-assed point doesn't even reach my
Altura de la suela te crees dj con pistas
Sole height, you think you're a DJ with tracks
De dos por tres los cabrones y ni despues de muerto
Of two by three, you bastards, and not even after death
Tu me pones donde me digas español mejor
You put me where you say, better Spanish
Cierra el osico si tu sueño es se boricua
Shut your mouth if your dream is to be Puerto Rican
Y cantar con don Francisco criticas
And sing with Don Francisco, you criticize
El cristal porque no saves hacerlo
The crystal because you don't know how to do it
Habre el osico que vengo dispuesto a mearlo
Open your mouth, I come willing to piss on it
No disparas plomo solo disparas salva
You don't shoot lead, you only shoot saliva
De esta putisa esta vez ni Dios te salvara
From this beating, not even God will save you this time
Odiado por tu hijo y que sera de su vida futura
Hated by your son, and what will become of his future life
Aver nacido kon un padre que es basura
Having been born with a father who is trash
No pueden en el rap y recurren a los golpes
They can't rap and resort to blows
Tipico alto de putos raperos torpes pero
Typical bunch of fucking clumsy rappers but
A uno a uno frente a frente en
One by one, face to face in
Hermosillo no dijistes nada okupas
Hermosillo you didn't say anything, you need
De tu gente porque solo no haces nada
Your people because you can't do anything alone
Pobre pendejo me la pelas no ocupo
Poor idiot, you suck it, I don't need
Desir mas porque ya te gane con las
To say more because I already beat you with the
Primeras lineas cabron respeta
First lines, bastard, respect
Y rindeme ovaciones
And give me ovations
Las unicas balas que sueltan
The only bullets they release
Son los efectos de tus canciones
Are the effects of your songs
Eres un dextermaton tu triple
You're a Dextermaton, your triple
Siete lo transformo en un triplex cabron
Seven, I transform it into a triplex, bastard
Tu no eres un rapero mas bien eres un troi
You're not a rapper, you're more like a Troy
Tu nombre es el capo la verguenza de compoy
Your name is Capo, the shame of Compoy
Respeto dos que tres de tu grupo y de tu club
I respect two or three from your group and your club
Quisiste meter a todos porque solo no podias tu
You wanted to involve everyone because you couldn't do it alone
Soy el enano que derumbara al gigante hijo de perra
I'm the dwarf who will bring down the giant, son of a bitch
Me envidias porque me escuchan mas a mi en tus tierras
You envy me because they listen to me more in your lands
Tienes tiempo en el rap y no has podido mejorar
You've been in rap for a long time and haven't been able to improve
Conosco a novatos que te pueden aplastar
I know newbies who can crush you
Cabron vete a casa no es un dia de suerte
Bastard, go home, it's not a lucky day
Despues de esta putisa ni tu madre va a quererte
After this beating, not even your mother will love you
Si vas a responder no tires tus rolas mierdas
If you're going to respond, don't throw your shitty tracks
Aunque me tires mil canciones me vas a pelar la verga!!!
Even if you throw a thousand songs at me, you're going to suck my dick!!!
Cuando yo quiero me paro en tu ciudad dj erik
When I want to, I stand in your city, DJ Erik
Tu me odias porque no puedes en rap
You hate me because you can't rap
Yo siempre en el rap te meto la verga entera
I always stick my whole dick in you in rap
Tu mas de veintitantos y sigues con tus rimas mecas
You're over twenty-something and still with your lame rhymes
Me tratas de apantallar te subes a la tele y me
You try to show off, you go on TV and make me
Haces dejar de rapear pobre payaso mamon
Stop rapping, poor clown sucker
Hijo de puta quieres llamar la atencion
Son of a bitch, you want to get attention
Pobre basura quieres fama o que tramas
Poor trash, do you want fame or what are you plotting
Mama de esta capo eres joto
Mommy of this Capo, you're a fag
Mal rapero y con cara de sapo
Bad rapper and with a frog face
Yo se komo capo respeta yo soy supremo
I know how, Capo, respect, I am supreme
Tu eres mi perra nacional yo te quemo kon un demo
You're my national bitch, I burn you with a demo
Pendejo esto es masacre pa que entiendas
Idiot, this is a massacre so you understand
Hoy el bastardo va a mamarme a mi entre pierna
Today the bastard is going to suck me between my legs
Me cago en tu cara y enpiezo pokat!!
I shit in your face and start pokat!!
Yao!!!!
Yao!!!!
No komo de tus pistas mecas
I don't eat your lame tracks
Tu no rapeas en internet te
You don't rap on the internet, I
Parto en la madre cabron
Break your mother, bastard
Cuando yo keiro me paro en Obregon
When I want, I stand in Obregon
Conductor y rapero basura
Driver and rapper trash
Ojala y te mueras hijo de tu puta madre
I hope you die, son of your fucking mother
Serrando osicos
Shutting mouths
Ojala y te mee un perro
I hope a dog pisses on you
Erikyuela yao!!
Erikyuela yao!!
Para que llekes quien manda va??
So you lick who's in charge, right?
Culero
Asshole
Srm rap en mayusculas
Srm rap in capital letters
Grabatelo bien
Record it well
Ya tu saves pa no?
You already know, right?
Yo te conosco y
I know you and
Tu me conoces
You know me
Pendejo!!!!!!!
Idiot!!!!!!!
Tu sabes quien domina en la isla pa na?
You know who dominates the island, right?
Pendejo esto es tener huevos ok
Idiot, this is having balls, okay
O cuando me quieras pegar ya saves
Or when you want to hit me, you know
Por donde me la llevo puto
Where I take it, fucker
Ya tu sabes donde estoy cuando voy
You know where I am when I go
A Obregon cuando kieras pero
To Obregon whenever you want, but
Ve tu solo puto tengo huevos
Go alone, fucker, I have balls
Puto lo que te falta
Fucker, what you lack
Tu hijo hijo va a escupir sobre ti
Your son will spit on you
Cuando sea grande
When he grows up
Basura!!!!
Trash!!!!
Pobre pendejo
Poor idiot
Checa me cago en ti
Check, I shit on you
Y en kien kieras
And whoever you want
Erriiiieeel
Erriiiieeel
Pendejo!!!!
Idiot!!!!
Eres la burla de la real
You're the laughingstock of the Real
Pobre basura
Poor trash
Sacas 10 camisetas por cada
You release 10 shirts for each
Cancion verdad?? jaja
Song, right?? haha
Pobre pendejo
Poor idiot
Rm eyao santa
Rm eyao santa
Biene corta dejalo
It comes short, leave it
Ya haci se hace
That's how it's done
Andele hijo de tu puta madre
Come on, son of your fucking mother
La verguiza de tu vida
The beating of your life
Cusculluela.
Cusculluela.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.