Paroles et traduction Bob Dylan - Scarlet Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Scarlet
Town,
where
I
was
born
В
Алом
Городе,
где
я
родился,
There′s
ivy
leaf
and
silver
thorn
Плющ
вьется
и
серебряный
шип,
The
streets
have
names
that
you
can't
pronounce
Улицы
с
именами,
что
не
выговоришь,
Gold
is
down
to
a
quarter
of
an
ounce
Золото
упало
до
четверти
унции.
The
music
starts
and
the
people
sway
Музыка
играет,
и
люди
качаются,
Everybody
says,
"Are
you
going
my
way?"
Все
спрашивают:
"Милая,
не
по
пути
ли
нам?"
Uncle
Tom
still
workin′
for
Uncle
Bill
Дядя
Том
всё
ещё
работает
на
дядю
Билла,
Scarlet
Town
is
under
the
hill
Алый
Город
лежит
у
подножия
холма.
Scarlet
Town
in
the
month
of
May
Алый
Город
в
мае,
Sweet
William
Holme
on
his
deathbed
lay
Милый
Уильям
Холм
на
смертном
одре,
Mistress
Mary
by
the
side
of
the
bed
Госпожа
Мэри
у
изголовья,
Kissin'
his
face
and
puttin'
prayers
on
his
head
Целует
его
лицо
и
шепчет
молитвы.
So
brave
and
true,
so
gentle
is
he
Настолько
храбр
и
верен,
настолько
он
нежен,
I′ll
weep
for
him
as
he
would
weep
for
me
Я
буду
плакать
по
нему,
как
он
плакал
бы
по
мне.
Little
Boy
Blue
come
your
blow
horn
Маленький
пастушок,
труби
в
свой
рожок,
In
Scarlet
Town,
where
I
was
born
В
Алом
Городе,
где
я
родился.
Scarlet
Town,
in
the
hot
noon
hours,
Алый
Город
в
жаркий
полдень,
There′s
palm-leaf
shadows
and
scattered
flowers
Тени
пальмовых
листьев
и
разбросанные
цветы.
Beggars
crouching
at
the
gate
Нищие
жмутся
у
ворот,
Help
comes,
but
it
comes
too
late
Помощь
приходит,
но
слишком
поздно.
By
marble
slabs
and
in
fields
of
stone
У
мраморных
плит
и
в
каменных
полях
You
make
your
humble
wishes
known
Ты
шепчешь
свои
скромные
желания.
I
touched
the
garment,
but
the
hem
was
torn
Я
коснулся
одежды,
но
край
был
оборван,
In
Scarlet
Town,
where
I
was
born
В
Алом
Городе,
где
я
родился.
In
Scarlet
Town,
the
end
is
near
В
Алом
Городе
конец
близок,
The
Seven
Wonders
of
the
World
are
here
Семь
чудес
света
здесь.
The
evil
and
the
good
livin'
side
by
side
Добро
и
зло
живут
бок
о
бок,
All
human
forms
seem
glorified
Все
человеческие
формы
кажутся
прославленными.
Put
your
heart
on
a
platter
and
see
who
will
bite
Положи
свое
сердце
на
блюдо
и
посмотри,
кто
откусит,
See
who
will
hold
you
and
kiss
you
good
night
Кто
обнимет
тебя
и
поцелует
на
ночь.
There′s
walnut
groves
and
maplewood
Там
ореховые
рощи
и
кленовые
леса,
In
Scarlet
Town
cryin'
won′t
do
no
good
В
Алом
Городе
слезы
не
помогут.
In
Scarlet
Town,
you
fight
your
father's
foes
В
Алом
Городе
ты
сражаешься
с
врагами
своего
отца,
Up
on
the
hill,
a
chilly
wind
blows
На
холме
дует
холодный
ветер.
You
fight
′em
on
high
and
you
fight
'em
down
in
Ты
сражаешься
с
ними
наверху
и
внизу,
You
fight
'em
with
whiskey,
morphine
and
gin
Ты
сражаешься
с
ними
виски,
морфием
и
джином.
You′ve
got
legs
that
can
drive
men
mad
У
тебя
ноги,
которые
могут
свести
мужчин
с
ума,
A
lot
of
things
we
didn′t
do
that
I
wish
we
had
Многое
мы
не
сделали,
дорогая,
что
я
хотел
бы
сделать.
In
Scarlet
Town,
the
sky
is
clear
В
Алом
Городе
небо
чистое,
You'll
wish
to
God
that
you
stayed
right
here
Ты
будешь
молить
Бога,
чтобы
остаться
здесь.
Set
′em
Joe,
play
"Walkin'
the
Floor"
Давай,
Джо,
сыграй
"Walkin'
the
Floor",
Play
it
for
my
flat-chested
junkie
whore
Сыграй
для
моей
плоскогрудой
шлюхи-наркоманки.
I′m
staying
up
late,
I'm
making
amends
Я
не
сплю
допоздна,
я
заглаживаю
вину,
While
we
smile,
all
heaven
descends
Пока
мы
улыбаемся,
все
небеса
нисходят.
If
love
is
a
sin,
then
beauty
is
a
crime
Если
любовь
— грех,
то
красота
— преступление,
All
things
are
beautiful
in
their
time
Все
прекрасно
в
свое
время.
The
black
and
the
white,
the
yellow
and
the
brown
Черное
и
белое,
желтое
и
коричневое,
It′s
all
right
there
in
front
of
you
in
Scarlet
Town
Всё
это
прямо
перед
тобой
в
Алом
Городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Timothy Lee Drummond
Album
Tempest
date de sortie
07-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.