Bob Dylan - Seeing the Real You at Last (Empire Burlesque Alternate Take) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Seeing the Real You at Last (Empire Burlesque Alternate Take)




Well, I thought that the rain would cool things down
Ну, я думал, что дождь все остудит.
But it don't
Но это не так
Thought I could get you to change your mind
Думал, что смогу заставить тебя передумать
But you won't
Но ты этого не сделаешь
From now on I'll be busy
С этого момента я буду занят
Ain't going nowhere fast
Быстро мы никуда не денемся
I'm just glad it's over
Я просто рад, что все закончилось
And I'm seeing the real you at last
И я наконец-то вижу настоящего тебя.
Didn't I risk my neck for you?
Разве я не рисковал своей шеей ради тебя?
Didn't I take chances?
Разве я не рисковал?
Didn't I rise above it all for you
Разве я не поднялся над всем этим ради тебя
In the land of a thousand dances?
В стране тысячи танцев?
Well, I had some rotten nights
Что ж, у меня было несколько отвратительных ночей
Didn't think that they would pass
Не думал, что они пройдут мимо
But I'm thankful and grateful
Но я благодарен и благодарен
To be seeing the real you at last
Наконец-то увидеть тебя настоящую
When I met you, baby
Когда я встретил тебя, детка
You didn't show no visible scars
У тебя не было никаких видимых шрамов
You could ride like Annie Oakley
Ты могла бы ездить верхом, как Энни Оукли
You could shoot like Belle Star
Ты могла бы стрелять, как Белль Стар
Well, I don't mind a reasonable amount of trouble
Что ж, я не возражаю против разумного количества неприятностей
Trouble always comes to pass
Неприятности всегда случаются
Well, it's all over now
Что ж, теперь все кончено
That I'm seeing the real you at last
Что я наконец-то вижу настоящую тебя
Oh, yes I am
О, да, это так.
Well, I'm hungry and irritable
Что ж, я голоден и раздражителен
And I'm tired of this bag of tricks
И я устал от этого набора трюков
At one time there was nothing wrong with me
Когда-то со мной не было ничего плохого
That you couldn't fix
Что ты не смог исправить
Well, I sailed through the storm
Что ж, я плыл сквозь шторм.
Strapped to the mast
Привязанный к мачте
Oh, but our time has come
О, но наше время пришло
And I'm seeing the real you at last
И я наконец-то вижу настоящего тебя.
Oh!
О!
Say goodbye to Frank Riley
Попрощайся с Фрэнком Райли
Say goodbye to Francis Jordan too
Попрощайся и с Фрэнсисом Джорданом тоже
You know I was gonna do some stuff last night
Ты знаешь, я собирался сделать кое-что прошлой ночью
Seeing how tied up they were with you
Видя, как они были связаны с тобой
It never ceases to amaze me
Это никогда не перестает меня удивлять
All these surprises that come to pass
Все эти сюрпризы, которые случаются
But it's all over now
Но теперь все кончено
That I'm seeing the real you at last
Что я наконец-то вижу настоящую тебя
I'm gonna quit this baby talk now
Я собираюсь прекратить этот детский лепет прямо сейчас
I guess I should have known
Наверное, я должен был догадаться
I got troubles, I think maybe you got troubles
У меня проблемы, я думаю, может быть, у тебя проблемы
I think maybe we'd better leave each other alone.
Я думаю, может быть, нам лучше оставить друг друга в покое.
Whatever you gonna do
Что бы ты ни собирался делать
Please do it fast
Пожалуйста, сделай это быстро
Still trying to get used to
Все еще пытаюсь привыкнуть к
Seeing the real you at last
Наконец-то вижу тебя настоящую
Oh, yes I am
О, да, это так.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.