Bob Dylan - Series of Dreams - Studio Outtake - 1989 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Bob Dylan - Series of Dreams - Studio Outtake - 1989




Series of Dreams - Studio Outtake - 1989
Череда снов - Студийная запись - 1989
I was thinking of a series of dreams
Я думал о череде снов, дорогая,
Where nothing comes up to the top
Где ничто не всплывает на поверхность,
Everything stays down where it's wounded
Всё остаётся там, где ранено,
And comes to a permanent stop
И приходит к окончательной остановке.
Wasn't thinking of anything specific
Не думал ни о чём конкретном,
Like in a dream when someone wakes up and screams
Как во сне, когда кто-то просыпается и кричит,
Nothing truly very scientific
Ничего по-настоящему научного,
Just thinking of a series of dreams
Просто думал о череде снов.
Thinking of a series of dreams
Думал о череде снов,
Where the time and the tempo drag
Где время и темп тянутся,
And there's no exit in any direction
И нет выхода ни в каком направлении,
'Cept the one that you can't see with your eyes
Кроме того, который ты не можешь увидеть глазами.
Wasn't making any great connections
Не проводил никаких грандиозных аналогий,
Wasn't falling for any intricate schemes
Не попадался ни на какие хитрые схемы,
Nothing that would pass inspection
Ничего, что прошло бы проверку,
I was just thinking of a series of dreams
Я просто думал о череде снов.
Dreams where the umbrella is folded
Сны, где зонт сложен,
And into the path you are hurled
И ты брошен на произвол судьбы,
And the cards are no good that you're holding
И карты, которые ты держишь, никуда не годятся,
Unless they are from another world
Если только они не из другого мира.
In one, the surface was frozen
В одном, поверхность была замерзшей,
In another, I witnessed a crime
В другом, я был свидетелем преступления,
In one, I was running, and in another
В одном, я бежал, а в другом,
All I seemed to be doing was climb
Всё, что я, казалось, делал, это карабкался.
Wasn't looking for any special assistance
Не искал никакой особой помощи,
And not going to any great extremes
И не шёл ни на какие крайности,
I'd already gone the distance
Я уже прошёл дистанцию,
Was just thinking of a series of dreams
Просто думал о череде снов.
Dreams where the umbrella is folded
Сны, где зонт сложен,
And into the path you are hurled
И ты брошен на произвол судьбы,
And the cards are no good that you're holding
И карты, которые ты держишь, никуда не годятся,
Unless they are from another world
Если только они не из другого мира.
I'd already gone the distance
Я уже прошёл дистанцию,
Just thinking of a series of dreams
Просто думал о череде снов.
Just thinking of a series of dreams
Просто думал о череде снов.
Just thinking of a series of dreams
Просто думал о череде снов.





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.