Bob Dylan - Shelter from the Storm (Take 3) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Shelter from the Storm (Take 3)




'Twas in another lifetime, one of toil and blood
Это было в другой жизни, полной тяжелого труда и крови
When blackness was a virtue the road was full of mud
Когда темнота была достоинством, дорога была полна грязи
I came in from the wilderness, a creature void of form
Я пришла из пустыни, существо, лишенное формы
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
. "Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
And if I pass this way again, you can rest assured
И если я снова пройду этим путем, вы можете быть уверены
I'll always do my best for her, on that I give my word
Я всегда буду делать для нее все, что в моих силах, в этом я даю свое слово
In a world of steel-eyed death, and men who are fighting to be warm.
В мире смерти со стальными глазами и людей, которые борются за то, чтобы согреться.
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
Not a word was spoke between us, there was little risk involved
Между нами не было сказано ни слова, риск был невелик
Everything up to that point had been left unresolved
Все, что было до этого момента, осталось нерешенным
Try imagining a place where it's always safe and warm
Попробуйте представить себе место, где всегда безопасно и тепло
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Я сгорел от истощения, погребенный под градом
Poisoned in the bushes an' blown out on the trail
Отравлен в кустах и взорван на тропе.
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
Затравленный, как крокодил, разоренный в кукурузе
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
Suddenly I turned around and she was standin' there
Внезапно я обернулся, а она стояла там.
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
С серебряными браслетами на запястьях и цветами в волосах
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
Она так грациозно подошла ко мне и взяла мой терновый венец
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
Now there's a wall between us, somethin' there's been lost
Теперь между нами стена, что-то было потеряно.
I took too much for granted, I got my signals crossed
Я слишком многое принимал как должное, мои сигналы пересеклись.
Just to think that it all began on a noneventful morn
Просто подумать, что все это началось в безоблачное утро
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
Что ж, помощник шерифа ходит по твердым гвоздям, а проповедник ездит верхом на лошади.
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
Но на самом деле ничто не имеет большого значения, важна только судьба.
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
И одноглазый гробовщик, он бесполезно трубит в рожок
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
I've heard newborn babies wailin' like a mournin' dove
Я слышал, как новорожденные плачут, как скорбящий голубь.
And old men with broken teeth stranded without love
И старики со сломанными зубами, оказавшиеся без любви
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn?
Правильно ли я понимаю твой вопрос, парень, это безнадежно и безнадежно?
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
In a little hilltop village, they gambled for my clothes
В маленькой деревушке на вершине холма они играли на мою одежду
I bargained for salvation an' she gave me a lethal dose
Я надеялся на спасение, а она дала мне смертельную дозу.
I offered up my innocence and got repaid with scorn
Я пожертвовал своей невинностью и получил в ответ презрение
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".
Well, I'm livin' in a foreign country but I'm bound to cross the line
Что ж, я живу в чужой стране, но я обязан пересечь черту.
Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine
Красота ходит по лезвию бритвы, когда-нибудь я сделаю ее своей.
If I could only turn back the clock to when God and her were born
Если бы я только мог повернуть время вспять, к тому времени, когда Бог и она родились
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Входи, - сказала она, - я дам тебе убежище от бури".





Writer(s): Bob Dylan


1 If You See Her, Say Hello - Take 1
2 If You See Her, Say Hello (Take 1, Remake)
3 Buckets of Rain (Take 4, Remake 2)
4 Buckets of Rain (Take 3, Remake 2)
5 Buckets of Rain (Take 1, Remake 2)
6 Up to Me (Take 2, Remake)
7 Up to Me (Take 1, Remake)
8 Buckets of Rain (Take 4, Remake)
9 Up to Me (Take 1, Remake 2)
10 Buckets of Rain (Take 3, Remake)
11 Buckets of Rain (Take 1, Remake)
12 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2, Remake 2)
13 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake 2)
14 Shelter from the Storm (Take 4)
15 Shelter from the Storm (Take 3)
16 Shelter from the Storm (Take 2)
17 Buckets of Rain (Take 2)
18 Buckets of Rain (Take 2, Remake)
19 Up to Me (Take 3, Remake 2)
20 Buckets of Rain (Rehearsal)
21 Meet Me in the Morning (Take 1, Remake Edit)
22 You're a Big Girl Now
23 Tangled Up in Blue (Rehearsal and Takes 1-2, Remake 3)
24 You're a Big Girl Now (Takes 3-6, Remake 2)
25 Meet Me in the Morning (Takes 2-3, Remake 2)
26 Meet Me in the Morning (Take 1, Remake 2)
27 You're a Big Girl Now (Take 1, Remake 2)
28 Idiot Wind
29 Idiot Wind (Take 4, Remake)
30 Idiot Wind (Rehearsal and Takes 1-3, Remake)
31 Up to Me (Take 2, Remake 3)
32 Up to Me (Rehearsal and Take 1, Remake 3)
33 Simple Twist of Fate (Take 3, Remake)
34 Simple Twist of Fate (Take 2, Remake)
35 Tangled Up In Blue
36 Tangled Up in Blue (Rehearsal and Take 1, Remake 2)
37 Buckets of Rain (Take 5, Remake 2)
38 Meet Me in the Morning (Take 2, Remake)
39 Tangled Up in Blue - Take 3, Remake 3
40 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts
41 Buckets of Rain (Take 1)
42 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake)
43 Call Letter Blues - Take 2
44 Meet Me in the Morning (Take 1)
45 Call Letter Blues - Take 1
46 Simple Twist of Fate - Take 3A
47 Simple Twist of Fate (Take 2A)
48 Simple Twist of Fate (Take 1A)
49 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts - Take 2
50 Idiot Wind (Take 1)
51 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts (Take 1)
52 Up to Me (Rehearsal)
53 You're a Big Girl Now (Take 3)
54 Simple Twist of Fate (Take 2)
55 Simple Twist of Fate (Take 1)
56 You're a Big Girl Now - Take 2
57 You're a Big Girl Now (Take 1)
58 If You See Her, Say Hello
59 Up to Me - Take 1
60 Idiot Wind (Take 1, Remake)
61 Idiot Wind (Take 3 with insert)
62 Idiot Wind (Take 5)
63 Call Letter Blues (Rehearsal)
64 Spanish Is the Loving Tongue (Take 1)
65 Tangled Up in Blue (Take 2, Remake)
66 Tangled Up in Blue (Rehearsal)
67 You're a Big Girl Now (Take 2, Remake)
68 You're a Big Girl Now (Take 1, Remake)
69 Tangled Up in Blue (Take 1)
70 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 8)
71 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 7)
72 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6, Remake)
73 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6)
74 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go - Take 5
75 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 4)
76 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 3)
77 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2)
78 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Rehearsal and Take 1)
79 Idiot Wind - Take 6
80 Shelter from the Storm - Take 1

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.