Bob Dylan - Shelter from the Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - Shelter from the Storm




It was in another lifetime, one of toil and blood
Это было в другой жизни, одной из тяжелого труда и крови
When blackness was a virtue the road was full of mud
Когда чернота была добродетелью, дорога была полна грязи
I came in from the wilderness, a creature void of form
Я пришел из пустыни, существо лишенное формы
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
And if I pass this way again, you can rest assured
И если я снова пройду этот путь, можешь не сомневаться
I'll always do my best for her, on that I give my word
Я всегда буду делать для нее все возможное, в этом я даю слово
In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm
В мире смерти со стальными глазами и мужчин, которые борются за тепло
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
Not a word was spoke between us, there was little risk involved
Между нами не было сказано ни слова, риск был небольшим.
Everything up to that point had been left unresolved
Все до этого момента оставалось нерешенным
Try imagining a place where it's always safe and warm
Попробуйте представить себе место, где всегда безопасно и тепло
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Я сгорел от истощения, похоронен под градом
Poisoned in the bushes and blown out on the trail
Отравился в кустах и взорвался на тропе
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
Охотился, как крокодил, разорялся на кукурузе
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
Suddenly I turned around and she was standin' there
Внезапно я обернулся, и она стояла там
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
С серебряными браслетами на запястьях и цветами в волосах.
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
Она так грациозно подошла ко мне и взяла мой терновый венец
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
Now there's a wall between us, somethin' there's been lost
Теперь между нами стена, что-то потеряно
I took too much for granted, I got my signals crossed
Я принял слишком много как должное, мои сигналы пересеклись
Just to think that it all began on a noneventful morn
Просто подумать, что все началось без происшествий утром
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
Ну, депутат ходит по твердым гвоздям, а проповедник едет верхом
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
Но на самом деле ничто не имеет большого значения, важна только гибель
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
И одноглазый гробовщик, он трубит в бесполезный рог
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
I've heard newborn babies wailin' like a mournin' dove
Я слышал, как новорожденные младенцы плачут, как траурный голубь
And old men with broken teeth stranded without love
И старики со сломанными зубами, застрявшие без любви
Do I understand your question, then, is it hopeless and forlorn?
Понимаю ли я тогда ваш вопрос, безнадежен ли он и безнадежен?
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
In a little hilltop village, they gambled for my clothes
В маленькой деревне на вершине холма они играли в азартные игры из-за моей одежды.
I bargained for salvation and she gave me a lethal dose
Я торговался за спасение, и она дала мне смертельную дозу
I offered up my innocence and got repaid with scorn
Я предложил свою невиновность и получил вознаграждение с презрением
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури
Well, I'm livin' in a foreign country, but I'm bound to cross the line
Ну, я живу в чужой стране, но я обязан пересечь черту
Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine
Красота ходит по лезвию бритвы, когда-нибудь я сделаю ее своей.
If I could only turn back the clock to when God and her were born
Если бы я только мог повернуть время вспять, когда Бог и она родились
"Come in," she said
"Входите", сказала она
"I'll give you shelter from the storm"
Я укрою тебя от бури





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.