Paroles et traduction Bob Dylan - Shelter from the Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
in
another
lifetime,
one
of
toil
and
blood
Это
было
в
другой
жизни,
одной
из
тяжелого
труда
и
крови
When
blackness
was
a
virtue
the
road
was
full
of
mud
Когда
чернота
была
добродетелью,
дорога
была
полна
грязи
I
came
in
from
the
wilderness,
a
creature
void
of
form
Я
пришел
из
пустыни,
существо
лишенное
формы
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
And
if
I
pass
this
way
again,
you
can
rest
assured
И
если
я
снова
пройду
этот
путь,
можешь
не
сомневаться
I'll
always
do
my
best
for
her,
on
that
I
give
my
word
Я
всегда
буду
делать
для
нее
все
возможное,
в
этом
я
даю
слово
In
a
world
of
steel-eyed
death
and
men
who
are
fighting
to
be
warm
В
мире
смерти
со
стальными
глазами
и
мужчин,
которые
борются
за
тепло
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
Not
a
word
was
spoke
between
us,
there
was
little
risk
involved
Между
нами
не
было
сказано
ни
слова,
риск
был
небольшим.
Everything
up
to
that
point
had
been
left
unresolved
Все
до
этого
момента
оставалось
нерешенным
Try
imagining
a
place
where
it's
always
safe
and
warm
Попробуйте
представить
себе
место,
где
всегда
безопасно
и
тепло
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
I
was
burned
out
from
exhaustion,
buried
in
the
hail
Я
сгорел
от
истощения,
похоронен
под
градом
Poisoned
in
the
bushes
and
blown
out
on
the
trail
Отравился
в
кустах
и
взорвался
на
тропе
Hunted
like
a
crocodile,
ravaged
in
the
corn
Охотился,
как
крокодил,
разорялся
на
кукурузе
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
Suddenly
I
turned
around
and
she
was
standin'
there
Внезапно
я
обернулся,
и
она
стояла
там
With
silver
bracelets
on
her
wrists
and
flowers
in
her
hair
С
серебряными
браслетами
на
запястьях
и
цветами
в
волосах.
She
walked
up
to
me
so
gracefully
and
took
my
crown
of
thorns
Она
так
грациозно
подошла
ко
мне
и
взяла
мой
терновый
венец
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
Now
there's
a
wall
between
us,
somethin'
there's
been
lost
Теперь
между
нами
стена,
что-то
потеряно
I
took
too
much
for
granted,
I
got
my
signals
crossed
Я
принял
слишком
много
как
должное,
мои
сигналы
пересеклись
Just
to
think
that
it
all
began
on
a
noneventful
morn
Просто
подумать,
что
все
началось
без
происшествий
утром
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
Well,
the
deputy
walks
on
hard
nails
and
the
preacher
rides
a
mount
Ну,
депутат
ходит
по
твердым
гвоздям,
а
проповедник
едет
верхом
But
nothing
really
matters
much,
it's
doom
alone
that
counts
Но
на
самом
деле
ничто
не
имеет
большого
значения,
важна
только
гибель
And
the
one-eyed
undertaker,
he
blows
a
futile
horn
И
одноглазый
гробовщик,
он
трубит
в
бесполезный
рог
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
I've
heard
newborn
babies
wailin'
like
a
mournin'
dove
Я
слышал,
как
новорожденные
младенцы
плачут,
как
траурный
голубь
And
old
men
with
broken
teeth
stranded
without
love
И
старики
со
сломанными
зубами,
застрявшие
без
любви
Do
I
understand
your
question,
then,
is
it
hopeless
and
forlorn?
Понимаю
ли
я
тогда
ваш
вопрос,
безнадежен
ли
он
и
безнадежен?
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
In
a
little
hilltop
village,
they
gambled
for
my
clothes
В
маленькой
деревне
на
вершине
холма
они
играли
в
азартные
игры
из-за
моей
одежды.
I
bargained
for
salvation
and
she
gave
me
a
lethal
dose
Я
торговался
за
спасение,
и
она
дала
мне
смертельную
дозу
I
offered
up
my
innocence
and
got
repaid
with
scorn
Я
предложил
свою
невиновность
и
получил
вознаграждение
с
презрением
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
Well,
I'm
livin'
in
a
foreign
country,
but
I'm
bound
to
cross
the
line
Ну,
я
живу
в
чужой
стране,
но
я
обязан
пересечь
черту
Beauty
walks
a
razor's
edge,
someday
I'll
make
it
mine
Красота
ходит
по
лезвию
бритвы,
когда-нибудь
я
сделаю
ее
своей.
If
I
could
only
turn
back
the
clock
to
when
God
and
her
were
born
Если
бы
я
только
мог
повернуть
время
вспять,
когда
Бог
и
она
родились
"Come
in,"
she
said
"Входите",
сказала
она
"I'll
give
you
shelter
from
the
storm"
Я
укрою
тебя
от
бури
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.