Bob Dylan - Silent Weekend - traduction des paroles en russe

Silent Weekend - Bob Dylantraduction en russe




Silent Weekend
Тихие выходные
Silent weekend,
Тихие выходные,
My baby she gave it to me
Малышка, ты мне их подарила,
Silent weekend,
Тихие выходные,
My baby she gave it to me.
Малышка, ты мне их подарила.
She's actin' tough and hardy
Ты держишься жестко и хладнокровно,
She says it ain't my party
Говоришь, что это не моя вечеринка,
And she's leavin' me in misery.
И оставляешь меня в печали.
Silent weekend,
Тихие выходные,
My baby she took me by surprise.
Малышка, ты застала меня врасплох.
Silent weekend,
Тихие выходные,
My baby she took me by surprise.
Малышка, ты застала меня врасплох.
She's rockin' and a-reelin'
Ты зажигаешь и веселишься,
Head up to ceiling
Голова до потолка,
An' swinging with some other guys.
И кружишься с другими парнями.
Silent weekend,
Тихие выходные,
Oh Lord, I wish Monday would come.
Господи, как бы я хотел, чтобы наступил понедельник.
Silent weekend,
Тихие выходные,
Oh Lord, I sure wish Monday would come.
Господи, как бы я хотел, чтобы наступил понедельник.
She's uppity, she's rollin',
Ты заносчива, ты катишься,
She's in the groove, she's strolling
Ты в ритме, ты прогуливаешься,
Over to the jukebox playin' deaf and dumb.
К музыкальному автомату, притворяясь глухой и немой.
Well, I done a whole lotta thinkin' 'bout a whole lot of cheatin',
Ну, я много думал о всяких изменах,
And I, maybe I did some just to please.
И, может быть, я сам немного этим баловался, чтобы угодить.
But I just walloped a lotta pizza after makin' our peace,
Но я просто умял кучу пиццы после того, как мы помирились,
Puts ya down on bended knees.
Это ставит тебя на колени.
Silent weekend,
Тихие выходные,
Man alive, I'm burnin' up on my brain.
Боже мой, у меня мозг кипит.
Silent weekend,
Тихие выходные,
Man alive, I'm burnin' up on my brain.
Боже мой, у меня мозг кипит.
She knows when I'm just teasin'
Ты знаешь, когда я просто дразнюсь,
But it's not likely in the season
Но вряд ли в это время года
To open up a passenger train.
Стоит открывать пассажирский поезд.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.