Paroles et traduction Bob Dylan - Someday Baby (Alternate Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care
what
you
do,
I
don't
care
what
you
say
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
I
don't
care
where
you
go
or
how
long
you
stay
мне
все
равно,
куда
ты
идешь
и
как
долго
ты
здесь
остаешься.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
Well
you
take
my
money
and
you
turn
it
out
Что
ж,
ты
берешь
мои
деньги
и
выворачиваешь
их
наизнанку.
You
fill
me
up
with
nothin'
but
self
doubt
Ты
наполняешь
меня
ничем,
кроме
сомнений
в
себе.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
When
I
was
young,
driving
was
my
crave
Когда
я
был
молод,
вождение
было
моей
страстью.
You
drive
me
so
hard,
almost
to
the
grave
Ты
сводишь
меня
с
ума,
почти
до
могилы.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
I'm
so
hard
pressed,
my
mind
tied
up
in
knots
Я
так
напряжен,
мой
разум
завязан
в
узлы.
I
keep
recycling
the
same
old
thoughts
Я
продолжаю
перерабатывать
все
те
же
старые
мысли.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
So
many
good
things
in
life
that
I
overlooked
Так
много
хорошего
в
жизни
я
упустил
из
виду
I
don't
know
what
to
do
now,
you
got
me
so
hooked
Я
не
знаю,
что
теперь
делать,
ты
так
меня
зацепил.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
Well,
I
don't
want
to
brag,
but
I'm
gonna
wring
your
neck
Что
ж,
я
не
хочу
хвастаться,
но
я
сверну
тебе
шею.
When
all
else
fails
I'll
make
it
a
matter
of
self
respect
Когда
все
остальное
не
поможет,
я
сделаю
это
вопросом
самоуважения.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
You
can
take
your
clothes
put
'em
in
a
sack
Можешь
взять
свою
одежду
и
сложить
ее
в
мешок.
You
goin'
down
the
road,
baby
and
you
can't
come
back
Ты
идешь
по
дороге,
детка,
и
не
можешь
вернуться.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
I
tried
to
be
friendly,
I
tried
to
be
kind
Я
старался
быть
дружелюбным,
я
старался
быть
добрым.
I'm
gonna
drive
you
from
your
home,
just
like
I
was
driven
from
mine
Я
увезу
тебя
из
твоего
дома,
точно
так
же,
как
меня
увезли
из
моего.
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
Living
this
way
ain't
a
natural
thing
to
do
Такая
жизнь
неестественна.
Why
was
I
born
to
love
you?
Почему
я
был
рожден,
чтобы
любить
тебя?
Someday
baby,
you
ain't
gonna
worry
po'
me
any
more
Когда-нибудь,
детка,
ты
больше
не
будешь
беспокоиться
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.