Paroles et traduction Bob Dylan - Something's Burning, Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Burning, Baby
Что-то горит, детка
Something
is
burning,
baby,
are
you
aware?
Что-то
горит,
детка,
ты
в
курсе?
Something
is
the
matter,
baby,
there's
smoke
in
your
hair
Что-то
не
так,
детка,
в
твоих
волосах
дым
Are
you
still
my
friend,
baby,
show
me
a
sign
Ты
всё
ещё
мой
друг,
детка,
дай
мне
знак
Is
the
love
in
your
heart
for
me
turning
blind?
Любовь
в
твоём
сердце
ко
мне
ослепла?
You've
been
avoiding
the
main
streets
for
a
long,
long
while
Ты
избегаешь
главных
улиц
уже
долгое
время
The
truth
that
I'm
seeking
is
in
your
missing
file
Правда,
которую
я
ищу,
в
твоём
пропавшем
досье
What's
your
position,
baby,
what's
going
on?
Какова
твоя
позиция,
детка,
что
происходит?
Why
is
the
light
in
your
eyes
nearly
gone?
Почему
свет
в
твоих
глазах
почти
угас?
I
know
everything
about
this
place,
or
so
it
seems
Я
знаю
всё
об
этом
месте,
или
так
кажется
Am
I
no
longer
a
part
of
your
plans
or
your
dreams?
Я
больше
не
часть
твоих
планов
или
твоих
грёз?
Well,
it
is
so
obvious
that
something
has
changed
Что
ж,
очевидно,
что
что-то
изменилось
What's
happening,
baby,
to
make
you
act
so
strange?
Что
происходит,
детка,
что
заставляет
тебя
вести
себя
так
странно?
Something
is
burning,
baby,
here's
what
I
say
Что-то
горит,
детка,
вот
что
я
скажу
Even
the
bloodhounds
of
London
couldn't
find
you
today
Даже
лондонские
ищейки
не
смогли
бы
найти
тебя
сегодня
I
see
the
shadow
of
a
man,
baby,
makin'
you
blue
Я
вижу
тень
мужчины,
детка,
делающего
тебя
грустной
Who
is
he,
baby,
and
what's
he
to
you?
Кто
он,
детка,
и
что
он
для
тебя
значит?
We've
reached
the
edge
of
the
road,
baby,
where
the
pasture
begins
Мы
достигли
края
дороги,
детка,
где
начинается
пастбище
Where
charity
is
supposed
to
cover
up
a
multitude
of
sins
Где
милосердие
должно
покрывать
множество
грехов
But
where
do
you
live,
baby,
and
where
is
the
light?
Но
где
ты
живёшь,
детка,
и
где
свет?
Why
are
your
eyes
just
staring
off
in
the
night?
Почему
твои
глаза
просто
смотрят
в
ночь?
I
can
feel
it
in
the
night,
in
the
night,
in
the
night
when
I
think
of
you
Я
чувствую
это
ночью,
ночью,
ночью,
когда
думаю
о
тебе
I
can
feel
it
in
the
light,
in
the
light,
in
the
light
and
it's
got
to
be
true
Я
чувствую
это
в
свете,
в
свете,
в
свете,
и
это
должно
быть
правдой
You
can't
live
by
bread
alone,
you
won't
be
satisfied
Хлебом
единым
не
жив,
ты
не
будешь
удовлетворена
You
can't
roll
away
the
stone
if
your
hands
are
tied
Ты
не
сможешь
откатить
камень,
если
твои
руки
связаны
Got
to
start
someplace,
baby,
can
you
explain?
Нужно
с
чего-то
начать,
детка,
можешь
объяснить?
Please
don't
fade
away
on
me,
baby,
like
the
midnight
train
Пожалуйста,
не
исчезай
от
меня,
детка,
как
полуночный
поезд
Answer
me,
baby,
a
casual
look
will
do
Ответь
мне,
детка,
даже
случайный
взгляд
подойдёт
Just
what
in
the
world
has
come
over
you?
Что
же
с
тобой
случилось?
I
can
feel
it
in
the
wind,
in
the
wind,
in
the
wind
and
it's
upside
down
Я
чувствую
это
на
ветру,
на
ветру,
на
ветру,
и
всё
перевёрнуто
с
ног
на
голову
I
can
feel
it
in
the
dust
as
I
get
off
the
bus
on
the
outskirts
of
town
Я
чувствую
это
в
пыли,
когда
выхожу
из
автобуса
на
окраине
города
I've
had
the
Mexico
City
blues
since
the
last
hairpin
curve
У
меня
мексиканская
хандра
с
последнего
крутого
поворота
I
don't
wanna
see
you
bleed
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
истекаешь
кровью
I
know
what
you
need
and
it
ain't
what
you
deserve
Я
знаю,
что
тебе
нужно,
и
это
не
то,
чего
ты
заслуживаешь
Something
is
burning,
baby,
something's
in
flames
Что-то
горит,
детка,
что-то
в
огне
There's
a
man
going
'round
calling
names
Какой-то
человек
разгуливает
и
называет
имена
Ring
down
when
you're
ready,
baby,
I'm
waiting
for
you
Позвони,
когда
будешь
готова,
детка,
я
жду
тебя
I
believe
in
the
impossible,
you
know
that
I
do
Я
верю
в
невозможное,
ты
знаешь
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.