Paroles et traduction Bob Dylan - T.V. Talkin' Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T.V. Talkin' Song
Песня о телевидении
One
time
in
London
I'd
gone
out
for
a
walk
Как-то
раз
в
Лондоне
я
вышел
прогуляться,
Past
a
place
called
Hyde
park
where
people
talk
Милая,
мимо
парка
Гайд,
где
люди
любят
общаться.
'Bout
all
kinds
of
different
gods,
they
have
their
point
of
view
О
разных
богах
говорят,
у
каждого
свой
взгляд,
To
anyone
passing
by,
that's
who
they're
talking
to
С
прохожими
делятся,
им
вещают
свой
завет.
There
was
someone
on
a
platform
talking
to
the
folks
Стоял
там
человек
на
возвышении,
вещал
народу,
About
the
T.V.
god
and
all
the
pain
that
it
invokes
О
боге
телевидения
и
о
той
боли,
что
он
порождает
повсюду.
"It's
too
bright
a
light",
he
said,
"For
anybody's
eyes
"Свет
его
слишком
ярок",
- говорил
он,
- "для
любых
глаз,
If
you've
never
seen
one
it's
a
blessing
in
disguise."
Если
ты
его
не
видел,
это
благодать
для
вас."
I
moved
in
closer,
got
up
on
my
toes
Я
подошел
поближе,
встал
на
цыпочки,
Two
men
in
front
of
me
were
coming
to
blows
Двое
передо
мной
чуть
не
подрались,
словно
птички.
The
man
was
saying
something
'bout
children
when
they're
young
Говорил
тот
человек
о
детях
малых,
Being
sacrificed
to
it
while
lullabies
are
being
sung
Что
приносят
им
в
жертву
их,
пока
колыбельные
звучат
устало.
"The
news
of
the
day
is
on
all
the
time
"Новости
дня
идут
постоянно,
All
the
latest
gossip,
all
the
latest
rhyme
Все
последние
сплетни,
все
рифмы
дурманно.
Your
mind
is
your
temple,
keep
it
beautiful
and
free
Разум
твой
- храм
твой,
храни
его
прекрасным
и
свободным,
Don't
let
an
egg
get
laid
in
it
by
something
you
can't
see."
Не
дай
чужому
в
него
проникнуть,
невидимым
и
злобным."
"Pray
for
peace!".
he
said,
you
could
feel
it
in
the
crowd
"Молитесь
за
мир!",
- сказал
он,
и
толпа
замерла,
My
thoughts
began
to
wander.
His
voice
was
ringing
loud
Мои
мысли
блуждать
начали,
а
его
речь
всё
громче
звенела.
"It
will
destroy
your
family,
your
happy
home
is
gone
"Оно
разрушит
твою
семью,
счастливый
дом
твой
исчезнет,
No
one
can
protect
you
fro
it
once
you
turn
it
on."
Никто
не
защитит
тебя
от
него,
как
только
ты
его
включишь,
детка."
"It
will
led
you
into
some
strange
pursuits
"Оно
затянет
тебя
в
странные
занятия,
Lead
you
to
the
land
of
forbidden
fruits
Приведет
тебя
в
страну
запретных
желаний.
It
will
scramble
up
your
head
and
drag
your
brain
about
Оно
вскружит
твою
голову
и
затуманит
твой
разум,
Sometimes
you
gotta
do
like
Elvis
did
and
shoot
the
damn
thing
out."
Иногда
нужно
поступить,
как
Элвис,
и
пристрелить
эту
дрянь
сразу."
"It's
all
been
designed",
he
said,
"To
make
you
lose
your
mind
"Всё
это
задумано",
- сказал
он,
- "чтобы
ты
сошел
с
ума,
And
when
you
go
back
to
find
it,
there's
nothing
there
to
find."
А
когда
ты
попытаешься
вернуться,
не
найдешь
себя,
дорогая
моя."
"Everytime
you
look
at
it,
your
situation's
worse
"Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
него,
всё
становится
хуже,
If
you
feel
it
grabbing
out
for
you,
send
for
the
nurse."
Если
чувствуешь,
что
оно
тебя
затягивает,
зови
медсестру,
глупышка."
The
crowd
began
to
riot
and
they
grabbed
hold
of
the
man
Толпа
начала
бунтовать
и
схватила
того
человека,
There
was
pushing,
there
was
shoving
and
everybody
ran
Все
толкались,
пихались,
и
началась
беготня.
The
T.V.
crew
was
there
to
film
it,
they
jumped
right
over
me
Телевизионщики
были
там,
чтобы
всё
заснять,
они
перепрыгнули
через
меня,
Later
on
that
evening,
I
watched
it
on
T.V
Позже
вечером
я
смотрел
это
по
телевизору,
представляешь,
какая
ирония."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.