Bob Dylan - The Death of Emmett Till - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bob Dylan - The Death of Emmett Till




'Twas down in Mississippi not so long ago,
Не так давно мы были в Миссисипи.
When a young boy from Chicago town stepped through a
Когда молодой парень из Чикаго вошел в
Southern door.
Южную дверь.
This boy's dreadful tragedy I can still remember well,
Эта ужасная трагедия мальчика, которую я до сих пор помню,
The color of his skin was black and his name was Emmett Till.
Цвет его кожи был черным, и его звали Эмметт Тил.
Some men they dragged him to a barn and there they beat him up.
Некоторые мужчины затащили его в амбар и там избили.
They said they had a reason, but I disremember what.
Они сказали, что у них есть причина, но я не понимаю, что.
They tortured him and did some evil things too evil to
Они пытали его и делали злые вещи, слишком злые, чтобы ...
There was screaming sounds inside the barn, there was
В амбаре раздавались крики, раздавались крики.
Laughing sounds out on the street.
Смех звучит на улице.
Then they rolled his body down a gulf amidst a blood-red rain
Затем они скатили его тело по заливу среди кроваво-красного дождя.
And they threw him in the waters wide to cease his
И они бросили его в воду, чтобы прекратить его.
Screaming pain.
Кричащая боль.
The reason that they killed him there, and I'm sure it
Причина, по которой они убили его там, и я уверен в этом.
Ain't no lie,
Это не ложь.
He was a black-skinned boy, so
Он был чернокожим мальчиком, так что ...
He was born to die.
Он был рожден, чтобы умереть.
And then to stop the United States of yelling for a trial,
А затем, чтобы прекратить в США вопли о суде,
Two brothers they confessed that they had killed poor
Два брата признались, что убили бедняков.
Emmett Till.
Эммет Тил.
But on the jury there were men who helped the brothers
Но среди присяжных были люди, которые помогали братьям.
Commit this awful crime,
Соверши это ужасное преступление,
And so this trial was a mockery, but nobody seemed to mind.
И этот суд был насмешкой, но никто, казалось, не возражал.
I saw the morning papers but I could not bear to see
Я видел утренние газеты, но я не мог этого вынести.
The smiling brothers walkin' down the courthouse stairs.
Улыбающиеся братья спускаются по лестнице здания суда.
For the jury found them innocent and the brothers they went free,
Присяжные сочли их невиновными, а братьев-свободными,
While Emmett's body floats the foam of a Jim Crow southern sea.
В то время как тело Эммета плавает по пене Джима Ворона в южном море.
If you can't speak out against this kind of thing, a crime
Если ты не можешь высказаться против таких вещей, это преступление.
That's so unjust,
Это так несправедливо,
Your eyes are filled with dead men's dirt, your mind is
Твои глаза наполнены грязью мертвецов, твой разум ...
Filled with dust.
Наполнен пылью.
Your arms and legs they must be in shackles and chains, and
Твои руки и ноги должны быть в оковах и цепях.
Your blood it must refuse to flow,
Твоя кровь должна перестать течь,
For you let this human race fall down so God-awful low!
Потому что ты позволил этой человеческой расе пасть так низко, Боже мой!
This song is just a reminder to remind your fellow man
Эта песня-всего лишь напоминание, чтобы напомнить вашим собратьям.
That this kind of thing still lives today in that
Что такое все еще живет сегодня в этом.
Ghost-robed Ku Klux Klan.
Ку-Клукс-Клан в призрачном обмане.
But if all us folks that thinks alike, if we gave all we
Но если все мы, люди, которые думают одинаково, если бы мы отдали все, что у нас есть ...
Could give,
Мог бы дать.
We could make this great land of ours a greater place to live.
Мы могли бы сделать эту нашу великую землю большим местом для жизни.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.