Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lonesome Death of Hattie Carroll - Live at Carnegie Hall, New York, NY - October 1963
Одинокая смерть Хэтти Кэрролл - Живое выступление в Карнеги-холле, Нью-Йорк, октябрь 1963
William
Zanzinger
killed
poor
Hattie
Carroll
Уильям
Занзингер
убил
бедную
Хэтти
Кэрролл,
With
a
cane
that
he
twirled
around
his
diamond
ring
finger
Тросткой,
что
он
вертел
вокруг
пальца
с
бриллиантовым
кольцом,
At
a
Baltimore
hotel
society
gath'rin'
На
светском
рауте
в
отеле
Балтимора,
And
the
cops
were
called
in
and
his
weapon
took
from
him
И
полицию
вызвали,
и
оружие
у
него
забрали,
As
they
rode
him
in
custody
down
to
the
station
Когда
везли
его
под
стражей
в
участок,
And
booked
William
Zanzinger
for
first-degree
murder.
И
обвинили
Уильяма
Занзингера
в
убийстве
первой
степени.
But
you
who
philosophize,
disgrace
and
criticize
all
fears
Но
вы,
кто
философствует,
позорит
и
критикует
все
страхи,
Take
the
rag
away
from
your
face,
now
ain't
the
time
for
your
tears
Уберите
тряпку
с
лица,
сейчас
не
время
для
ваших
слез,
William
Zanzinger,
who
at
twenty-four
years
Уильям
Занзингер,
которому
двадцать
четыре
года,
Owns
a
tobacco
farm
of
six
hundred
acres
Владеет
табачной
фермой
в
шестьсот
акров,
With
rich
wealthy
parents
who
provide
and
protect
him
С
богатыми
родителями,
которые
обеспечивают
и
защищают
его,
And
high
office
relations
in
the
politics
of
Maryland
И
высокопоставленными
родственниками
в
политике
Мэриленда,
Reacted
to
his
deed
with
a
shrug
of
his
shoulders
Отреагировал
на
свой
поступок,
пожав
плечами,
And
swear
words
and
sneering,
and
his
tongue
it
was
snarling
И
ругательствами,
и
насмешками,
и
язык
его
рычал,
In
a
matter
of
minutes
on
bail
was
out
walking.
Через
несколько
минут,
под
залог,
он
вышел
на
свободу.
But
you
who
philosophize,
disgrace
and
criticize
all
fears
Но
вы,
кто
философствует,
позорит
и
критикует
все
страхи,
Take
the
rag
away
from
your
face,
now
ain't
the
time
for
your
tears
Уберите
тряпку
с
лица,
сейчас
не
время
для
ваших
слез,
Hattie
Carroll
was
a
maid
of
the
kitchen.
Хэтти
Кэрролл
была
кухонной
служанкой.
She
was
fifty-one
years
old
and
gave
birth
to
ten
children
Ей
был
пятьдесят
один
год,
и
она
родила
десятерых
детей,
Who
carried
the
dishes
and
took
out
the
garbage
Которые
носили
посуду
и
выносили
мусор,
And
never
sat
once
at
the
head
of
the
table
И
никогда
не
сидели
во
главе
стола,
And
didn't
even
talk
to
the
people
at
the
table
И
даже
не
разговаривали
с
людьми
за
столом,
Who
just
cleaned
up
all
the
food
from
the
table
А
просто
убирали
всю
еду
со
стола,
And
emptied
the
ashtrays
on
a
whole
other
level
И
опустошали
пепельницы
на
совершенно
другом
уровне,
Got
killed
by
a
blow,
lay
slain
by
a
cane
Была
убита
ударом,
сражена
тростью,
That
sailed
through
the
air
and
came
down
through
the
room
Которая
пролетела
по
воздуху
и
упала
в
комнате,
Doomed
and
determined
to
destroy
all
the
gentle.
Обреченная
и
решившая
уничтожить
все
доброе.
And
she
never
done
nothing
to
William
Zanzinger.
И
она
ничего
не
сделала
Уильяму
Занзингеру.
But
you
who
philosophize,
disgrace
and
criticize
all
fears
Но
вы,
кто
философствует,
позорит
и
критикует
все
страхи,
Take
the
rag
away
from
your
face,
now
ain't
the
time
for
your
tears
Уберите
тряпку
с
лица,
сейчас
не
время
для
ваших
слез,
In
the
courtroom
of
honor,
the
judge
pounded
his
gavel
В
зале
суда,
судья
ударил
молотком,
To
show
that
all's
equal
and
that
the
courts
are
on
the
level
Чтобы
показать,
что
все
равны,
и
что
суды
на
одном
уровне,
And
that
the
strings
in
the
books
ain't
pulled
and
persuaded
И
что
нити
в
книгах
не
натянуты
и
не
подкуплены,
And
that
even
the
nobles
get
properly
handled
И
что
даже
с
дворянами
обращаются
должным
образом,
Once
that
the
cops
have
chased
after
and
caught
'em
Как
только
полицейские
преследуют
и
ловят
их,
And
that
the
ladder
of
law
has
no
top
and
no
bottom
И
что
у
лестницы
закона
нет
ни
верха,
ни
низа,
Stared
at
the
person
who
killed
for
no
reason
Смотрел
на
человека,
который
убил
без
причины,
Who
just
happened
to
be
feelin'
that
way
without
warnin'.
Который
просто
чувствовал
себя
так
без
предупреждения.
And
he
spoke
through
his
cloak,
most
deep
and
distinguished
И
он
говорил
из-под
своей
мантии,
самым
глубоким
и
уважаемым
голосом,
And
handed
out
strongly,
for
penalty
and
repentance
И
назначил
суровое
наказание,
для
искупления,
William
Zanzinger
with
a
six-month
sentence.
Уильяму
Занзингеру
шесть
месяцев
тюрьмы.
Oh,
but
you
who
philosophize,
disgrace
and
criticize
all
fears
О,
но
вы,
кто
философствует,
позорит
и
критикует
все
страхи,
Bury
the
rag
deep
in
your
face,
for
now's
the
time
for
your
tears
Закопайте
тряпку
глубоко
в
лицо,
ибо
теперь
время
для
ваших
слез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
1
When the Ship Comes In - Live at the March on Washington, D.C. - August 1963
2
Visions of Johanna - Live at the ABC Theatre, Belfast, Ireland - May 1966
3
Desolation Row - Live at TCN 9 TV, Sydney, Australia - April 1966
4
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry - Live at the Newport Folk Festival, Newport, RI - July 1965
5
Maggie's Farm - Live at the Hollywood Bowl, Los Angeles, CA - September 1965
6
She Belongs to Me - Live at Royal Albert Hall, Manchester, UK - May 1965
7
It's All Over Now, Baby Blue - Live at the Odeon, Liverpool, UK - May 1965
8
It Ain't Me, Babe - Live at Royal Festival Hall, London, UK - May 1964
9
To Ramona - Live at the Newport Folk Festival, Newport, RI - July 1964
10
One Too Many Mornings - Live at BBC Studios, London, UK - June 1965
11
Chimes of Freedom - Live at Royal Festival Hall, London, UK - May 1964
12
Mr. Tambourine Man - Live at Royal Festival Hall, London, UK - May 1964
13
The Lonesome Death of Hattie Carroll - Live at Carnegie Hall, New York, NY - October 1963
14
Masters of War - Live at Carnegie Hall, New York, NY - October 1963
15
Boots of Spanish Leather - Live at Town Hall, New York, NY - April 1963
16
Seven Curses - Live at Town Hall, New York, NY - April 1963
17
Don't Think Twice, It's All Right - Live at Town Hall, New York, NY - April 1963
18
John Brown - Live at Town Hall, New York, NY - April 1963
19
Corrina, Corrina - Live at Gerde's Folk City, New York, NY - April 1962
20
Blowin' In The Wind - Live at Gerde's Folk City, New York, NY - April 1962
21
Like a Rolling Stone - Live at Free Trade Hall, Manchester, UK - May 1966
22
Bob Dylan's Dream - Live at Town Hall, New York, NY - April 1963
23
The Times They Are A-Changin' - Live at Royal Festival Hall, London, UK - May 1964
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.